липких — перевод на английский
Быстрый перевод слова «липких»
«Липкий» на английский язык переводится как «sticky».
Варианты перевода слова «липких»
липких — sticky
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Хорошо, я чувствую себя липким, Я должен пойти и умыться.
Well, I feel a bit sticky.
Я играл с грязной землей, твердой и липкой от куриного помета.
I played with dirty earth, hard and sticky from chicken droppings.
Должно быть, оно липкое, если держать его в руке.
It must be sticky to hold it in your hand!
О... Думаю, вы можете принять обычные меры предосторожности против ядерного взрыва. Липкая лента на окна и тому подобное.
I suppose you can take the normal precautions... against nuclear blast, like... sticky tape on the windows and that sort of thing.
Показать ещё примеры для «sticky»...
advertisement
липких — clammy
Как обмануть родителей — прежде всего липкие руки.
The key to faking out the parents is the clammy hands.
Фуу, липкая.
Ew, clammy.
Липкие руки,понял,не хорошо.
Clammy hands,got it,no good.
Все еще холодная и липкая.
Still cold and clammy.
Поверхностное дыхание, липкий.
Shallow breathing, clammy.
Показать ещё примеры для «clammy»...
advertisement
липких — gooey
Большой, липкий, грязный гамбургер.
The big, gooey, messy burger.
Да, а ещё липкие зелёные частички.
Yes, and so are those gooey green bits.
Липкий!
Gooey!
Или эта липкая, мерзкая штука внизу.
Or that gooey, disgusting thing down there.
Там что-то липкое.
It looks gooey.
Показать ещё примеры для «gooey»...
advertisement
липких — goo
Но этот... маленький липкий шарик в лаборатории изменил всё.
But that... little ball of goo back in the lab changed everything.
У них у всех из пасти вылетает какая-то липкая дрянь.
Either way, they all have this goo that shoots out of their mouth.
— Липкая?
— Goo?
Сегодня еще больше эмигрантов из будущего прибыло на машине времени, некоторые даже целыми семьями. Нечто бугристое и липкое на их телах после прилета — это эктоплазмический эффект после путешествия во времени.
Still more immigrants from the future arrived at the time border today, some even bringing their entire families. the purplish goo that they have on their bodies when they arrive is an ectoplasmic side effect of the time-travel process.
Было липко...
There was goo...
Показать ещё примеры для «goo»...
липких — duct
Липкая лента.
Duct tape.
Фрэнки, липкую ленту.
Frankie, duct tape.
Помню, они приклеили меня к стулу липкой лентой...
I remember, they strapped me to a chair with duct tape...
— Липкая лента.
— Duct tape.
Суперклей и липкая лента?
Superglue and duct tape?
Показать ещё примеры для «duct»...
липких — tacky
Липкий.
Tacky.
Я была близка к тому, чтобы продавать картошку фри, включая кассовые аппараты с липким и равномерным полиэстером.
I was this close to selling fries, like you, except from behind the cash register with a tacky polyester uniform.
Супер липкий.
Super tacky.
А главный приз, липкий пластмассовый ангел сделанный на Филиппинах двенадцатилетним рабом, получает... хоровой клуб.
And the winner of the tacky plastic angel made in the Philippines by a 12-year-old child slave is... bah, humbug... the glee club.
Липкий осадок внизу двери.
Tacky residue on the bottom of the door.
Показать ещё примеры для «tacky»...
липких — dickie
Липкий Дикки наш ключ к поимке Малоуна.
Dickie Fingers is the key to nailing Malone.
Никто не знает, что произошло с Липким Дикки.
Nobody knows what happened to Dickie Fingers.
В особенности о Липком Дикки.
Especially about Dickie Fingers.
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
Dickie Fingers was more scared than all of us put together.
Липкий Дикки сказал что?
Dickie Fingers said what?
Показать ещё примеры для «dickie»...
липких — dickie fingers
Ясно, что Липкого Дикки похитили, чтобы он смог участвовать в этом ограблении.
Dickie Fingers was obviously sprung to be a part of this robbery.
Липкого Дикки, которого именно ты упустил.
The Dickie Fingers that you let go of in the first place.
И почему сдал нам Липкого Дикки?
And why surrender Dickie Fingers to us?
Я знаю, что именно ты казнил Липкого Дикки.
I know you had Dickie Fingers executed.
Вы убили Липкого Дикки.
You had Dickie Fingers killed.
Показать ещё примеры для «dickie fingers»...
липких — tape
Кое-кто, кажется, поощряет странную пагубную привычку к липкой ленте.
Some of us seem to have an addiction to tape.
— Чем выше ветка, тем более липкая лента.
— The stickier the tape, the higher the branch.
Джил, пожалуйста, принеси бумажных пакетов, картонных подставок для кофе, липкой ленты и... новый кекс?
Uh, Jill, can you grab me some granola bags, cardboard sleeves, tape, and, uh, another muffin, please?
— Пистолеты с липкой лентой.
— Automatic tape guns!
Залепил щель липкой лентой.
Sealed the gap with tape.
Показать ещё примеры для «tape»...
липких — gummy
Я люблю липких медведей.
I got gummy bears.
Вы хотите липких медведей?
You want gummy bears?
Пришел результат по липкому веществу из раны.
Results on the gummy substance in the wound came back.
Цинковый липкий медведь 1-3-3-4-5.
Zinc gummy bear 1-3-3-4-5.
В ране бежевое липкое вещество.
There's a beige, gummy substance in the wound.
Показать ещё примеры для «gummy»...