летняя — перевод на английский

Быстрый перевод слова «летняя»

«Летний» на английский язык переводится как «summer».

Варианты перевода слова «летняя»

летняяsummer

Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
It would please my parents and myself very much, if you... would like to spend your summer vacation here at the vicarage.
Летние каникулы.
Summer vacation.
Хорошо, что у меня есть летний строгий костюм.
At least I have formal summer wear.
Знаешь, купи себе завтра каких-нибудь летних вещей.
You know, what you better do tomorrow is go out, and get yourself some things, like summer clothes.
В моём летнем дворце есть другой салон.
In my summer palace I have a barbershop.
Показать ещё примеры для «summer»...
advertisement

летняяyears

Мои данные на Лазарь 20ти летней давности но согласно файлам источник энергии компьютера радиоактивен, уровень радиации низок и не опасен.
My information on Lazarus is 20 years old... ... butaccordingto thefiles... ... thecomputerpowercrystalemits a Iow level of a benign radiation.
Яффа останется в руках США, что означает бесславный конец 15 — летнего мирового террора.
Until this is resolved Jaffa will remain in U.S. custody an inglorious end to 15 years of world terrorism.
По крайней мере 10 летней выдержки.
At least 10 years old.
Разумеется, если не принимать во внимание 50 летнюю оккупацию, сказавшуюся на людях.
Unless, of course, you take into account the effect that 50 years of occupation might have on a society.
Вчера житель Дербеншира признан виновным в убийстве 60-ти летней жены, которую он забил молотком.
A Darbyshire man pleaded guilty yesterday to battering his wife of 60 years to death with a hammer.
Показать ещё примеры для «years»...
advertisement

летняяyear old

Жертва 17 летняя Мария Альборето.
The victim was 17 year old Maria Alboreto.
Дочь Антонио Гонзалеса, 33-х летняя торреро находилась в коме.
The 33 year old bullfighter, daughter of Antonio Gonzalez, had been in a coma since...
У моего отца был 14— летний лучший друг.
My father having a fourteen year old best friend.
Тогда ваши 30 летнего брата будет осуществлять свою фотографию ...
Then your 30 year old brother will carry your picture...
Ваш 30 летний брат будет нести гроб ...
Your 30 year old brother will carry your coffin...
Показать ещё примеры для «year old»...
advertisement

летняяholiday

— У Грегора там летний дом.
— Gregor has a holiday home there.
Летний дом?
Holiday home?
Больше похоже на летнюю хибару!
More Like a holiday hovel!
Но это был не летний домик.
But it isnae a holiday cottage.
Месье Пикер, где Вы проводите летний отпуск?
Mr Piquer, where do you go on holiday?
Показать ещё примеры для «holiday»...

летняяcamp

Ты поедешь в летний лагерь?
Are you going to camp?
Помнишь летний лагерь?
Remember Camp Custer?
Летний лагерь Тиога, 1978?
Camp Tioga, 1978?
А маме сказал, что отправил меня в летний лагерь.
He told my mother I was in camp.
Вы с братом вместе отдыхали в летнем лагере в заповеднике Анджелес.
You and your brother went to camp together in the Angeles National Forest.
Показать ещё примеры для «camp»...

летняяsummertime

В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
England in summertime, I should say.
— Наверное... в летнее время.
— Around summertime.
Тебе нужно немного летнего подросткового веселья.
Well, what you need is some summertime adolescent high jinks.
И теперь есть два крупных научных исследования, показывающих, что еще через 50-70 лет в летнее время ее не будет совсем.
And there are now two major studies showing that within the next 50 to 70 years, in summertime it will be completely gone.
Чтоб ты знал, я не неудачник, я успешный директор школы, который в летнее время красит дома.
For your information, I am not a loser. I am a successful principal who paints houses in the summertime.
Показать ещё примеры для «summertime»...

летняяsummer's

" Сравню тебя с погожим летним днем?
'Shall I compare thee to a summer's day?
Подумайте о солнечном тепле, когда вы поднимаете лицо к небу в безоблачный летний день.
Think of the sun's heat on your upturned face on a cloudless summer's day.
"Сравнить красотку с летним днём?
"Shall I compare thee to a summer's day?
Нет, светло, как летним днём.
It's as clear as a summer's day.
Был приятный летний вечер.
It was a rather nice summer's evening.
Показать ещё примеры для «summer's»...

летняяmidsummer

Летние каникулы...
Midsummer holidays...
В прошлом году, на вечеринке летней ночью.
Last year during the Midsummer Night Party.
Летнее солнцестояние.
Midsummer.
Накануне дня летнего солнцестояния пересекли они реку Айзен в обличии черных всадников.
They crossed the River Isen on Midsummer's Eve disguised as riders in black.
~ Потому что завтра день летнего солнцестояния.
— Because it's Midsummer's Day tomorrow.
Показать ещё примеры для «midsummer»...

летняяsummerhouse

Наш собственный летний дом!
Our own summerhouse!
Летний домик — это расходы, и вряд ли у нас будет время бывать там.
The summerhouse is an investment. We hardly have time to go there.
Я подумал... может Тайтус отведет ее в летний домик, пускай она немного поиграет на пианино, избавится от дурных мыслей?
I thought... that Titus might take her over to the summerhouse, let her play the piano for a while, take her mind off things?
Уроки пианино в летнем домике?
Piano lessons in the summerhouse?
— Два в летнем домике.
— Two at the summerhouse.
Показать ещё примеры для «summerhouse»...

летняяdaylight savings

Летнее время или стандартное?
Would that be daylight savings or standard?
Куда девается целый час, когда переходят на летнее время?
Where does the hour go in Daylight Savings?
А вы знаете, кто первым ввел летнее время?
Do you actually know who the first person to suggest daylight savings was?
Насколько я знаю, летнее время придумали к Первой мировой войне.
What I know is that daylight savings wasn't established until World War I.
уже летнее время, а я их еще не переводила.
The daylight savings time, I never changed it back.
Показать ещё примеры для «daylight savings»...