лестницей — перевод на английский

Варианты перевода слова «лестницей»

лестницейstairs

Кроме лестницы.
But not the stairs.
Первая дверь слева, наверх по лестнице.
First door on the left at the top of the stairs.
Вот Лемель и упал с лестницы.
Probably why Lemel fell down the stairs.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Я пришел сюда, и когда стоял на лестнице, кто-то сильно ударил меня, и я потерял сознание.
I came here, at the bottom of the stairs, I received a heavy blow and I lost consciousness.
Показать ещё примеры для «stairs»...
advertisement

лестницейstaircase

— Вы знаете главную лестницу в опере?
— You know the main staircase in the opera?
Он лежал у подножья лестницы с выпученными безумными глазами.
He was lying at the foot of the staircase. His eyes were staring, mad.
Каждый пойдет по лестнице.
One can take either staircase.
Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей..
Now, over here is the hall with a big winding staircase.
Я думал только об этой женщине наверху. Я хотел увидеть её снова, и ближе,.. ...чтобы не мешала эта дурацкая лестница.
I was thinking about that dame upstairs, and the way she had looked at me... and I wanted to see her again, close... without that silly staircase between us.
Показать ещё примеры для «staircase»...
advertisement

лестницейladder

Если умирает взрослый, его тело привязывают к лестнице и так несут на кладбище.
If the dead person is an adult the body is tied to a ladder and carried to the cemetery.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Пользовались ли Вы при этом лестницей?
— Did you use a ladder for it? No!
Почему ты забрался на эту лестницу, когда я вошла сюда?
Why did you run up that ladder when I came in here?
Показать ещё примеры для «ladder»...
advertisement

лестницейupstairs

После того, как мы расстались, дома, еще поднимаясь по лестнице...
After I dropped you off, I went straight home, and when I got upstairs...
У тебя и на лестнице голова кружится.
You get dizzy just trying to get upstairs, man.
Мне нужно только подняться по лестнице в свою квартиру.
All I have to do is go upstairs to my apartment.
Вниз по лестнице.
Upstairs.
— Быстро, по лестнице.
— Quick, upstairs.
Показать ещё примеры для «upstairs»...

лестницейstairway

Направо по лестнице пожалуйста.
Stairway to the right, please.
Я услышала какой-то шум на лестнице.
I heared some noise from the stairway.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
В моем сне я видела вас, Питер, так же ясно, как сейчас... как вы спускаетесь ко мне по лестнице с канделябрами.
I saw you, Peter, as clearly as I see you now... coming down a stairway toward me with a candelabra held high.
Лестница в никуда.
A stairway to nowhere.
Показать ещё примеры для «stairway»...

лестницейstairwell

Одна на лестнице сидишь?
They left her alone in the stairwell.
Наружная лестница!
Outside stairwell!
Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице.
Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell.
Главная лестница проверена.
Main stairwell secured.
— Сюда! — Возвращайтесь к главной лестнице и все будет в порядке.
Go back to the main stairwell and everything will be sorted out there.
Показать ещё примеры для «stairwell»...

лестницейsteps

Вон туда, вниз по лестнице.
Right down them steps there.
Выход вон там, вниз по лестнице.
Go right through there, and down all the steps.
Лестница обледенела... И я поскользнулась и толкнула её... Вот и всё.
There was ice on the steps... and I slipped and fell against her... and that was all.
Он свалился с этой лестницы!
He fell from the steps here!
Лестница к залу коронаций за углом.
The steps to the coronation chamber are just round the corner.
Показать ещё примеры для «steps»...

лестницейdownstairs

Сбегаем по лестнице... быстренько!
Run downstairs... quickly!
— Старикашка, который упал с лестницы, тот порезанный шайкой Коллеони.
The geezer that fell downstairs, the one Colleoni carved.
Вниз по лестнице.
Downstairs.
— Кто сложил товар под лестницей?
— Who put that shipment downstairs?
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
I run downstairs and out into the street... hail a cab and say to the cabbie...
Показать ещё примеры для «downstairs»...

лестницейtake the stairs

Поднимись по лестнице на крышу.
Take the stairs and go up on the roof.
По лестнице.
Take the stairs.
Итак, прямо с улицы Габриель наш грабитель помчится по лестнице в сторону улицы Древе.
Our assailant from the Rue Gabriel will take the stairs in the Rue Drevet.
Лифт был битком, пришлось подниматься по лестнице.
The elevator was busted so I had to take the stairs.
— Нет, я всегда хожу по лестнице.
— No, I always take the stairs.
Показать ещё примеры для «take the stairs»...

лестницейescape

Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Came in through the fire escape, I suppose.
Он пытался сбежать по пожарной лестнице, а я бежал за ним.
We were going down some fire escape. I chased him down.
— По пожарной лестнице.
— Fire escape.
— Они на пожарной лестнице.
They were on the fire escape.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем?
How about a fire escape under a streetlamp?
Показать ещё примеры для «escape»...