лезвие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лезвие»

«Лезвие» на английский язык переводится как «blade».

Варианты перевода слова «лезвие»

лезвиеblade

Ты всё передо мной! На лезвии я вижу капли крови, Которых не было...
I see thee still, and on thy blade and dudgeon gouts of blood, which was not so before.
Из-за этого лезвия.
This blade.
Спроси Ли Летающее Лезвие.
Ask Lee Flying blade.
Это мой брат, Ли Летающее Лезвие.
This is my brother, Lee Flying blade.
Мой учитель Ли Летающее Лезвие.
My teacher Lee Flying blade.
Показать ещё примеры для «blade»...
advertisement

лезвиеrazor blade

Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Like a drowning man clutching at a razor blade.
И вдруг из ниоткуда появляется она с лезвием в руке.
When, unexpectedly, there she was, with a razor blade in her hand.
Лезвие.
The razor blade.
В лезвии отражается горизонт.
The razor blade reflects the horizon.
Лезвие?
A razor blade?
Показать ещё примеры для «razor blade»...
advertisement

лезвиеrazor

Дай-ка свой платок, я вытру лезвие.
Hey, lend me your handkerchief so I wipe my razor.
Орудие убийства — некие лезвия, но на месте преступления ничего такого нет.
Something like a razor was the weapon, but nothing was found at the scene.
Кстати, Смит, кажется, у меня закончилось лезвие для бритвы.
By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason.
Лезвия для бритвы.
Razor blades.
Лезвие положи не в горячую, а в холодную воду, потому что металл в холоде, что?
Put the razor in cold water, not hot, because metal does what in cold?
Показать ещё примеры для «razor»...
advertisement

лезвиеedge

Теперь запомни это лезвие.
Now mind this edge.
Я видел, как улитка ползла по лезвию опасной бритвы.
I watched a snail... crawl along the edge of a straight razor.
Ползла, медленно передвигаясь по лезвию... опасной бритвы... и выжила...
Crawling, slithering... along the edge... of a straight razor... and surviving.
Этот поход — путь над пропастью по лезвию ножа.
The quest stands upon the edge of a knife.
Хотите, чтобы лезвие было острым? Используйте закаленную сталь.
If you want a true edge you have to used tempered steel.
Показать ещё примеры для «edge»...

лезвиеknife

Лезвие разрежет твоё сердце, и душа покинет тебя.
A knife would cut your heart instead... and release the spirit from within.
Нож с зазубренным лезвием уже появлялся.
That same knife was used on only one other victim.
Более тонким лезвием.
The blade was smaller than a knife.
Может быть твоё лезвие было сликом медленным.
Maybe your knife was too slow.
Джерри, который сделал мне предложение гравировкой на лезвии ножа.
Jerry who proposed to me by engraving it on the back of a knife.
Показать ещё примеры для «knife»...

лезвиеrazorblade

В отдел убийств придет пакет в нем драгоценности Аугусты Терци, ботинок убийцы и лезвие.
The department of homicide will redeive a package with the jewels of Augusta Terzi, a shoe belonging to the killer and a razorblade.
Кто-то передал ему лезвие в комнате допросов.
Someone slipped him a razorblade in the safe house.
Афзалу Хамиду лезвие?
Afzal Hamid a razorblade?
— Или монахиня, жующая лезвие.
Or a nun chewing a razorblade.
Поприветствуйте Лезвие МакРок!
Give it up for Razorblade McDoom!
Показать ещё примеры для «razorblade»...

лезвиеblade runner

Мне нужен матерый Бегущий по лезвию.
I need the old Blade Runner.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
You ever seen Blade Runner?
Слушай, тут в НюАрте показывают переработанную, окончательную версию Бегущего по лезвию.
So listen, the nuart is showing the revised, definitive cut of blade runner.
Лила так расстроилась, что, вспомнив Бегущего по лезвию, решила сделать дубликат.
Leela was so distraught, she went all Blade Runner and built a duplicate.
Я — Декард, Бегущий по лезвию.
I'm Deckard, Blade Runner.
Показать ещё примеры для «blade runner»...

лезвиеserrated

— Обоюдоострое лезвие, зазубренное с одного края, 6 или 8 дюймов в длинну.
Double-edge, serrated on one side, 6 to 8 inches long.
Из-за неровных краев раны сперва я решила, лезвие зазубрено.
Due to the ragged nature of the entrance wound, at first, I thought it was serrated.
Ваш Ромео использовал оружие с зазубренным лезвием.
Your Romeo used a weapon with a serrated edge.
Нож с зазубренным лезвием.
The knife is serrated.
Края кожи указывают на нож с зазубренным лезвием.
The skin abrasions, they're indicative of a knife with a partially serrated edge.
Показать ещё примеры для «serrated»...

лезвиеrazor's edge

Слушай, крошка, мы ведь жульничаем, ходим по лезвию бритвы.
Look, sweetheart, we're in the middle of a con here, walking the razor's edge.
Вы ходите по лезвию ножа...
You're on the razor's edge....
ходить по лезвию бритвы.
Go on my Razor's Edge experience.
— Ты ходишь по лезвию бритвы
— You're walking on a razor's edge.
Ходишь по лезвию ножа.
Skating on the razor's edge.
Показать ещё примеры для «razor's edge»...

лезвиеrazor-sharp

Как будет просто найти дорогу через Эмин-Муил непроходимый каменный лабиринт из скал, острых, как лезвия.
Just a simple matter of finding our way through Emyn Muil an impassable labyrinth of razor-sharp rocks.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо.
It was razor-sharp, and it cut from left to right.
С зубами острыми как лезвие.
With razor-sharp teeth.
И действительно любит высокого, темного, красивого мужчину с острым как лезвие остроумием.
And really loves tall, dark, handsome men with razor-sharp wit.
И когда время пришло, она вошла в комнату, убила его острой как лезвие игральной картой и затем убежала.
And when the time came, she entered his room, slayed him with a razor-sharp playing card and then ran out.
Показать ещё примеры для «razor-sharp»...