razor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «razor»
/ˈreɪzə/
Быстрый перевод слова «razor»
На русский язык «razor» переводится как «бритва».
Варианты перевода слова «razor»
razor — бритва
Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
They've been ground down, and they're like a razor.
Они заточены, как бритва.
I have a big face. Small razor.
У меня лицо большое, а бритва маленькая.
Careful, he might have brought his razor.
Осторожно, может, у него бритва.
Razor.
Бритва.
Показать ещё примеры для «бритва»...
razor — лезвие
Hey, lend me your handkerchief so I wipe my razor.
Дай-ка свой платок, я вытру лезвие.
The razor blade.
Лезвие.
The murder weapon, a straight razor or similar sharp object, has not yet...
Орудие убийства — лезвие или нечто похожее пока не установлено.
Put the razor in cold water, not hot, because metal does what in cold?
Лезвие положи не в горячую, а в холодную воду, потому что металл в холоде, что?
I would rather swallow razor blades than drink with you.
Я лучше проглочу лезвие, чем буду пить с тобой.
Показать ещё примеры для «лезвие»...
razor — лезвие бритвы
Like a drowning man clutching at a razor blade.
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы.
Then today, he swallows a razor blade, or maybe he didn't.
И вот сегодня он проглотил лезвие бритвы или, может быть, нет.
A razor blade or a scalpel.
Лезвие бритвы или скальпеля.
Razor blade?
Лезвие бритвы?
Constance Ferguson, 40, inmate at Henderson, swallowed a razor blade.
Констанция Фергюсон, 40 лет,заключенная из тюрьмы Хендерсон, проглотила лезвие бритвы.
Показать ещё примеры для «лезвие бритвы»...
razor — колючий
I'm gonna be needing a dozen two-foot lengths of this rubber tubing... and a spool of razor wire... and a pair of those special gloves that'll let me handle the wire.
Ещё мне потребуется десяток резиновых жгутов,.. ...моток колючей проволоки и специальные перчатки для работы с проволокой.
High fences surrounded by razor ribbon.
Там высокая ограда с колючей проволокой.
Yeah, with razor wire.
Да, колючей проволокой.
Anson doesn't seem the type to scale a fence topped with razor wire.
Энсон не похож на типа измеряющего забор с колючей проволокой.
There's a triple razor wire fence around this camp.
Вокруг тюрьмы тройной забор колючей проволоки.
Показать ещё примеры для «колючий»...
razor — бритвенный
— Soap, razor blades, wallets.
— Мыло, бритвенные лезвия, портфели.
Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
Человека арестовали за бритвенные лезвия.
You will not bring knives of any kind, including penknives, nail files, razor blades, carpet cutters.
Вы не приносите никакие ножи, включая перочинные ножи, пилочки для ногтей, бритвенные лезвия, резаки для ковров.
Oh, they also put razor blades in the pockets.
О, еще они кладут бритвенные лезвия в карманы.
Three. You know, I think I met the one that sells smoked sausage and razor blades out of the trunk of his car.
Кажется, я встречал того, что продаёт копчёные сосиски и бритвенные лезвия из багажника своей машины.
Показать ещё примеры для «бритвенный»...
razor — опасная бритва
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
That you enjoy killing women with a straight razor.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой.
But them of us with stamina and fortitude... don't go searching out some maniac... with a straight razor to put us from our fear. Stop talking.
А те, кто не жалуется на здоровье и силу духа, не ищут маньяков с опасной бритвой, пытаясь тем самым избавиться от страха.
It was driving him crazy, so he tried to take it out on his own self with a straight razor.
Это сводило его с ума и он решил её вытащить. Сам. Опасной бритвой.
Still using that pretentious old-school razor, Danny?
Все еще пользуешься опасной бритвой, Денни?
Показать ещё примеры для «опасная бритва»...
razor — электробритва
An electric razor, so you can shave yourself now.
Электробритва, чтобы вы сами могли бриться.
There was the time when the river froze and he woke you up at midnight to go skating, and the time you were sweeping up at his barbershop when he put on Louis Prima and pretended the electric razor was a microphone.
Однажды, когда река замерзла и он разбудил тебя в полночь что бы пойти кататься на коньках, и время, когда ты подметал в его парикмахерской когда он одевался Луисом Примой. и притворялся, что электробритва — это микрофон.
— My electric razor is...
— Моя электробритва...
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
He's probably cut with an electric razor.
Вероятно, его обстригли электробритвой.
Показать ещё примеры для «электробритва»...
razor — режущий
Well, you'd hardly know this place was hit by razor rain just two days ago.
Ну, трудно представить, что режущий дождь прошел здесь два дня назад.
Razor rain.
Режущий дождь.
— Razor rain.
То есть гроза. Режущий дождь.
The cloud approaching Defiance is a razor rainstorm.
Туча, идущая на Дифаенс, несет режущий дождь.
This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain.
Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь.
Показать ещё примеры для «режущий»...
razor — рейзор
Your Razor scooter. Done.
— Твой скутер Рейзор.
Hey, what's up, Razor? Ready to forfeit?
Как дела Рейзор, готов проиграть?
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
Coach Razor throws Ruthless in the jammer's seat as she makes her way through the pack.
Тренер Рейзор ставит в вышибалы Руслесс опять. И она прорубает себе путь через кучу.
Okay, Razor, what's next?
Так, Рейзор, что дальше?
Показать ещё примеры для «рейзор»...
razor — острый
Not necessarily, but you'd need something razor sharp to achieve this precise a wound.
Совсем необязательно, но вы должны иметь чрезвычайно острый инструмент, чтобы разрез был таким чистым.
Razor blade?
Острый клинок"?
I mean, no razor blades.
В смысле, никаких острых лезвий.
Did you notice the thing out there with multiple rows of razor sharp teeth?
Ты не заметил там такую тварь, с кучей острых зубов?
Hey, get your ass out of my face, razor hips.
Эй, убери свою задницу от моего лица, острые бедра.
Показать ещё примеры для «острый»...