лежал там — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «лежал там»
лежал там — lying there
Он лежал там с открытыми глазами.
Lying there, with his eyes so open.
Только человек лежал там, и он был мёртв.
Just a man lying there, and he was dead.
Но когда я лежал там, все мои страхи испарились.
But lying there, all my fears vanished.
Да неужто ты сняла всю эту штуку... всю, как есть, вместе с кольцами, — когда он еще лежал там?
You took them down? Rings and all, with him lying there?
Она лежала там.
Just lying there.
Показать ещё примеры для «lying there»...
advertisement
лежал там — was just lying there
Она лежала там, вот я и прихватил.
It was just lying there, so I took it.
Я просто лежала там, и я чувствовала, как я покидаю свое тело.
I was just lying there, and I was... feeling myself letting go of my body.
Она просто лежала там, беспомощная.
She was just lying there helpless.
Она просто лежала там, вся холодная.
She was just lying there, all cold.
Я вернулась с работы, а он лежал там.
I got home from work and he was just lying there.
Показать ещё примеры для «was just lying there»...
advertisement
лежал там — sitting there
Всё, что нам нужно, находится на той стороне перехода в другое здание, просто лежит там и ждёт, пока его включат.
Everything we need is by the annex skywalk just sitting there, waiting to go on line.
Куча вещей просто лежит там. Просто ждет пока её подберут.
Tons of shit just sitting there, just waiting to be picked.
И он просто лежал там.
And it was just, oh, sitting there.
Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
So I went to the airport and they even have unclaimed baggage just sitting there.
Поэтому я поехал в аэропорт, и весь невостребованный багаж лежит в стороне, просто лежит там.
I went to the airport. They have unclaimed baggage just sitting there.
Показать ещё примеры для «sitting there»...
advertisement
лежал там — stay there
Просто ложитесь на палубу и лежите там.
Just get down on the deck, flat, and stay there.
Не поднимай головы и лежи там, Баз.
Keep your head down. And stay there...
Ты пойдёшь домой, скажешься больной, и будешь лежать там, пока я с тобой не свяжусь, или ты будешь рассказывать про этого пустоголового Будду ФСКН.
You're gonna go home, you're gonna call in sick, and you're gonna stay there until you hear from me, or you'll be explaining that little bobble-headed Buddha to the DEA.
Лежит там полуслепой, в темноте. Пьёт детскую смесь. Ждёт смерти.
And it stays there, half-blind in the dark, drinking baby formula, waiting to die.
Эта несчастная женщина лежала там, замороженная, в течение девяти месяцев.
That poor woman stayed frozen stiff for nine whole months.
Показать ещё примеры для «stay there»...
лежал там — right where
Вилки и ножы лежат там, где лежат.
All cutlery stays right where it is.
Лежат там, где я их и оставил.
Right where I left them.
Они, конечно, продаются в каждом строительном магазине, но я подумала, они лежали там, у гримерки.
They sell them at every hardware store, for the record, but I just thought it was right there, just outside the dressing room.
Лежали там прямо передо мной.
They were right there in front of me.
Они лежали там, куда они делись?
They were right there; where'd they go?