легко отделаться — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «легко отделаться»

«Легко отделаться» на английский язык переводится как «to get off easy» или «to get away with it easily».

Варианты перевода словосочетания «легко отделаться»

легко отделатьсяgot off easy

Ты легко отделался, Джо.
You got off easy, Joe.
Ты легко отделался.
You got off easy.
Я бы хотел сказать, что мне жаль, но за свой поступок он легко отделался.
I wish I could say I was sorry but considering what he did he got off easy.
Но мы легко отделались, когда ты сломал руку.
But we got off easy when you broke that hand.
Джереми легко отделался.
Jeremy got off easy.
Показать ещё примеры для «got off easy»...
advertisement

легко отделатьсяoff easy

— Ты ещё легко отделался.
— You got off easy.
В тот раз я позволил тебе легко отделаться!
I let you off easy that time!
Ты еще легко отделался.
You got off easy.
По-моему ты ещё легко отделался.
Sounds to me like you got off easy.
Считай, что ты легко отделался.
Consider it getting off easy.
Показать ещё примеры для «off easy»...
advertisement

легко отделатьсяgot off light

Или, может, ты думаешь, что они легко отделались?
Or do you happen to think that they got off light?
Она легко отделалась, Хэрри.
She got off light, Harry.
Мы легко отделались.
We definitely got off light.
Он считает, что легко отделается, если свалит всё на меня.
He thinks he'll get off lightly if he takes me with him
Дороговато, но мы легко отделались.
It was a bit dear, but we got off lightly.
Показать ещё примеры для «got off light»...
advertisement

легко отделатьсяgot away with

В прошлый раз он легко отделался.
He got away last time.
Они напали, похитили и связали человека, что привело к его смерти, и хотят легко отделаться.
They attacked, confined and restrained a person, which caused his death, and they've pulled out every stop to get away with it.
Ты думаешь, я легко отделаюсь с этим?
You think I'm getting away with this?
Не могу поверить, что ты так легко отделаешься.
I can't believe you're gonna get away with this.
Ты не можешь сделать такое с Вашем Паникером и легко отделаться!
You can't do this to Vash the Stampede and get away with it!
Показать ещё примеры для «got away with»...

легко отделатьсяoff the hook

Если думаешь, что легко отделался, то сильно ошибаешься.
You know, if you think you are off the hook, you are wrong.
Это касается только ребенка и меня, так что ты легко отделался.
as far as the baby and I are concerned your off the hook
Извини, Харви, этого недостаточно, и Эва не позволит вам легко отделаться.
Sorry, Harv, but that's not enough, and Ava has no intention of letting you off the hook.
Для начала, когда ты сказала мне, что я легко отделался.
At first when you told me I was off the hook.
Освобождение под подписку о невыезде не значит, что вы легко отделались.
Being released on your own recognizance does not mean that you are off the hook.