ланч — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ланч»

«Ланч» на английский язык переводится как «lunch».

Варианты перевода слова «ланч»

ланчlunch

Мы на ланч. Будем через 10 минут.
Going to lunch, Sally, be back in 10 minutes.
Он пригласил тебя на ланч, или ты пригласила его?
Did he invite you to lunch, or did you invite him?
— Я забежала позвать тебя на ланч. — Нет, не за этим.
— I just popped in to take you downtown to have lunch with me.
— Может, пойдем на ланч вместе?
— How about lunch together?
Вы сделали большую ошибку, когда пошли со мной на ланч.
You made a big mistake in coming out to lunch with me.
Показать ещё примеры для «lunch»...
advertisement

ланчluncheon

— Ещё прибор к ланчу, Эдвард.
— Another place for luncheon, Edward.
Ланч подан, мадам.
Luncheon is served, madam.
Посещает клубы: " Метрополитэн Оити клаб" , " Окайвью Ланч клаб" .
Skyview Luncheon Club.
Нэнси, наденьте форму и помогите с ланчем.
Nancy, get into your uniform and help with the luncheon.
У меня ланч... эм, свидание...
I have a luncheon date...
Показать ещё примеры для «luncheon»...
advertisement

ланчlunchtime

Было время, когда я мог войти в город... и продать шесть, семь кошек до ланча.
Time was when I could go into a town... sell six or seven cats before lunchtime.
Время это иллюзия, время ланча — иллюзия вдвойне.
Time is an illusion, lunchtime doubly so.
Время ланча.
Lunchtime.
Во время ланча.
At lunchtime. Where?
— Джоуи-— — Время для ланча.
Lunchtime.
Показать ещё примеры для «lunchtime»...
advertisement

ланчbrunch

Он занят приготовлением ланча для нее в собственном ресторане.
He is preparing brunch for her at his restaurant.
А потом я снова видел этого типа — на ланче в воскресенье.
Then I saw the same dude again at brunch...
Мы только с нашего ланча по поводу банкротства.
We came from our bankruptcy brunch.
Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
Was a bankruptcy brunch the best idea?
Здесь прибрано только по воскресеньям, когда моя мать заходит на ланч.
It's only neat on Sundays when my mother comes for brunch.
Показать ещё примеры для «brunch»...

ланчlunch today

Как насчет ланча?
How about lunch today?
Боб, ланч был суперский.
Beav, uh, lunch today was great.
Что плохого, если я позвоню и приглашу ее на ланч?
Why is it so bad for me to call and ask her to lunch today?
Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь.
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today.
На ланч я приготовила китайский куриный салат с радиккио, свежим апельсином и хрустящими вонтонами.
For lunch today, I made a Chinese chicken salad with radicchio, fresh orange slices, and crispy wontons.
Показать ещё примеры для «lunch today»...

ланчeat lunch

Ты уверен, что его надо звать к нам на ланч?
Bet that he will eat lunch with us ?
— Давайте прервемся на ланч и встретимся здесь через час. — Да, сэр. — Спасибо, сэр.
Let's eat lunch and meet here in an hour.
Мы больше не сможем ходить на ланч вместе.
We can't even eat lunch together anymore.
Пытаюсь вычислить лучшее время для ланча.
Trying to figure out when's a good time to eat lunch
Агент Блейк, а вы не на ланче?
Agent Blake, don't you eat lunch?
Показать ещё примеры для «eat lunch»...

ланчpacked lunch

У меня тут ланч для Шинейд Лун.
I have a packed lunch here for Sinead Moone.
Ад на физре, украденный ланч, необходимость танцевать и петь "I'm a gaylord" (~"Я повелитель геев")
The PE hell, the stolen packed lunch, having to do a little dance and sing «I'm a gaylord»
Медсестра Трикси, Колин Монк съел весь свой ланч и двух пауков на спор, и сейчас его тошнит прямо на пол!
Nurse Trixie, Colin Monk's eaten all of his packed lunch and two spiders for a bet, and now he's been sick all over the floor!
Так, что у тебя сегодня на ланч?
So, what kind of lunch do you pack?
Джейми приготовила тебе ланч?
Jamie packing you a lunch these days?
Показать ещё примеры для «packed lunch»...

ланчeat

Останешься у нас на ланч?
Will you eat with us ?
На ланч идешь? — Нет, я с Милли.
— No, I'm supposed to eat with Millie.
— Прошу прошения, что? — Да, я уже приготовила Стиву ланч.
What'd you have to eat after?
Потому что я не ел ланч.
'Cause I didn't eat it.
Мистер Старк, я собираюсь есть ланч в окружении лучших агентов.
Mr. Stark, I'm about to eat honey roast ham surrounded by the agency's finest.
Показать ещё примеры для «eat»...

ланчlunch date

Ты не пришёл на ланч.
So you missed our lunch date.
— У Линдси уже есть, с кем пойти на ланч.
— Lindsay's already got a lunch date.
Я опаздываю на ланч.
I'm pulling up my panties to get to a lunch date.
Сейчас,если вы извините,у меня ланч с молодой леди,которая значительно более привлекательна чем вы,клоуны
Now, if you'll excuse me, I have a lunch date with a young lady who's significantly more attractive than you clowns.
Ну, если Вы думаете, что я превосходный компаньон для ужина, я ещё лучше за ланчем!
Well, if you think I'm a lovely dinner companion, I'm an even better lunch date! (chuckles)

ланчlunch hour

Тогда присаживайся на время своего ланча здесь и подключайся...
Coming down here on your lunch hour to pitch in...
У меня ланч.
I have my lunch hour.
Не считая того, что я потратил время ланча на серфинг в сети, просматривая футбольные сайты, закачал спокойной музыки, и медитировал.
Instead of wasting my lunch hour surfing the web, Checking football stats, I put on some mellow music,
Мы встретимся во время его ланча.
We're meeting up during his lunch hour.
Признай, что ради этого стоило пропустить ланч.
Tell me that wasn't worth missing your lunch hour for.