лазить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лазить»

«Лазить» на английский язык переводится как «to climb» или «to scramble».

Варианты перевода слова «лазить»

лазитьclimb

Я же тебе сказал прекратить лазить вокруг этих людей.
I told you to stop climb around these people.
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels... and, as I understand it, keep his women separate and apart.
Ты не лазил в горы?
You didn't climb the mountain?
Я тебе покажу, если пообещаешь, что не будешь больше лазить по парапету.
I can show it to you, only if you promise me that you won't climb the terrace walls, again.
— Я думаю, ваша сестра не лазит по деревьям, так?
— I guess your sister doesn't climb trees, right?
Показать ещё примеры для «climb»...

лазитьget along

Иногда мне кажется, что с животными я лажу лучше, чем с людьми.
Sometimes I feel like I get along better with animals than people.
— Я легко лажу с людьми.
— I get along with people.
Я прекрасно лажу с матерью.
I get along very well with my mother.
Я со многими людьми лажу.
I get along with most people.
Лажу ли я со своими коллегами?
Do I get along with my co-workers?
Показать ещё примеры для «get along»...

лазитьgood

— Джимми, я не очень лажу с детьми.
— Jimmy, I ain't no good with kids.
Я с людьми лажу очень плохо.
I'm not good with people.
Ну, с теми, кто там, я тоже не лажу.
I'm not good with that sentence either.
Нет, я плохо лажу с людьми.
I am not good with people.
И еще я плохо лажу с их кровью и кишками, понял?
Not good with the blood and viscera of people, okay?
Показать ещё примеры для «good»...

лазитьwent through

— Ты лазила по моим ящикам? — Что?
— You went through my cabinets?
Ты лазила в мою сумку?
You went through my bag?
Винстон лазил по твоему телефону.
Winston went through your phone.
Вы лазили в моей почте?
You went through my mail?
— Опять тьı лазила по моим вещам.
— You went through my stuff again.
Показать ещё примеры для «went through»...

лазитьgo

Но мишки и сами умеют лазить в реки.
But, bears go into rivers.
— Где другой? — Нет, не лазь туда!
No, don't go in there!
Пока ты там, не лазь ни в какие страшные подвалы или чердаки, и старайся не быть в одиночестве
While you're there, don't go into any scary basements or attics and stick to the buddy system.
Эй, ты не можешь лазить в моей машине, парень.
RICKY: Hey, you can't go in my car, man.
Я при лунном свете лазил в папину оранжерею, чтобы их нарвать.
And here I went in the moonlight all the way to Daddy's greenhouse to pick them for her.
Показать ещё примеры для «go»...

лазитьsurf

Ты можешь лазить по сайтам и все такое?
Can you surf the web and stuff?
Не стоит лазить в Интернете с демонстрационной версии.
You shouldn't surf with the demo. People get in your business.
Ты будешь сидеть дома и лазить по интернетам.
You can stay home and write and surf the web.
На нем ты можешь слушать музыку или читать книги или лазить в интернете.
You can listen to music or read books or surf the Internet on it.
Здесь, лазил по интернету по сайтам с работой.
I was right here, surfing job web sites.
Показать ещё примеры для «surf»...

лазитьcrawling around

Лазить в сточных трубах.
Crawling around in a sewer.
А тебе нравится лазить в темноте, да?
You like crawling around in the dark, don't you?
Я бы сама купила, но папарацци Имрана лазит возле отеля...
I'd go buy them myself, but Imran's paparazzi's crawling around the hotel, and...
Нашёл тело? Да. Ребёнок, который лазил по шахте лифта.
A kid who crawled up through the food elevator passage.

лазитьsnoop

— Знаю, что она тебя обманула, но ты лазил в ее комнате и опозорил ее в сети.
— I know she lied to you, but, come on, you snooped in her room, and you humiliated her online.
Не то, чтобы он не лазил в наши документы.
It's not like he hasn't snooped on us.
Хорошие девочки не лазят в чужих вещах, правда?
Good girls don't snoop, do they?
Лажу по её странице на Фейсбуке.
Snooping around on her Facebook.

лазитьsneak

Всегда любила лазить в спальню к мальчикам.
I always liked sneaking into boys bedrooms.
У нас не те водостоки, чтобы лазить по ним туда-сюда.
We haven't got the right guttering for sneaking in and out of windows.

лазитьgreat

Я не очень хорошо лажу с детьми.
I am not great with kids.
Мне говорят, я с фанатами лажу очень хорошо.
I'm being told how great I am by my fans.
Слушайте, я не очень хорошо лажу с людьми.
Look, I'm not great with people.
Я отлично лажу со стариками и детьми.
I am great with old people and babies.
Я не особо лажу с детьми.
I'm not really that great with kids.