к согласию — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к согласию»

к согласиюagreement

Затем они пришли к согласию и пожали друг другу руки.
Then they made an agreement and shook hands.
К согласию?
An agreement?
Он думал, что мои родители пришли к согласию.
He thought my parents were in agreement.
Я думал, мы пришли к согласию по этому поводу.
I think we are in agreement on that.
Как видите, все необходимые стороны присутствовали. И пришли к согласию.
As you can see, all necessary parties were in attendance and in agreement.
Показать ещё примеры для «agreement»...
advertisement

к согласиюagree

Если мы с тобой придем к согласию, то ему, уже, некуда будет деваться.
I do know that. And if we agree you and me will not be resisted.
Эти две части вашей культуры — они когда ни будь приходят к согласию?
These two sides of your culture, do they ever agree?
Вот мы и пришли к согласию.
Then we agree.
Триада будет закончена, когда все стороны придут к согласию, Владыка Зипакна.
Triad is over when all parties agree, Lord Zipacna.
Ладно, мы пришли к согласию.
Hey,well, we agree.
Показать ещё примеры для «agree»...
advertisement

к согласиюsame page

Прежде чем все мы войдём в эти двери, давайте придём к согласию, хорошо?
Before we all walk through these doors, let's get on the same page, shall we?
Хорошо, давайте попробуем прийти к согласию.
All right, let's get the Jets and the Sharks on the same page here.
Раз уж мы теперь пришли к согласию, давайте вечером соберёмся и обмозгуем это дело.
Now that we're all on the same page, let's get together tonight and work on it.
Так значит мы наконец-то пришли к согласию.
So you got us on the same page after all.
Мы пришли к согласию.
We're on the same page.
Показать ещё примеры для «same page»...
advertisement

к согласиюconsensus

Генерал, мы пришли к согласию?
General, have we come to a consensus?
Сейчас мы все пришли к согласию я и думаю, что нужна вам в данный момент.
Now we've all come to a consensus and I think you need me right now.
— Об этом была дискуссия, — Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach.
К согласию?
Consensus?
Если я не могу прийти к согласию даже с вами четырьмя тогда как же мы может распространять ведичесике идеи по Индии в один голос?
If I can't find consensus among just the four of you... then how are we to spread Vedic ideas throughout India in one voice?