agree — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «agree»

/əˈgriː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «agree»

«Agree» на русский язык переводится как «соглашаться» или «согласиться».

Пример. I totally agree with your point of view. // Я полностью согласен с вашей точкой зрения.

Варианты перевода слова «agree»

agreeсоглашаться

You need not agree with me, I just have a decision to make.
Я не прошу со мной соглашаться.
The inmates know they are free to answer and to be photographed, only if they agree.
Заключенные знают, что они могут отвечать или нет на ваши вопросы... могут соглашаться или нет фотографироваться.
Are we only allowed not to agree with you every time?
Только те ли мы люди, которые должны вечно соглашаться с вами?
We should never have agreed to such restrictions.
Нам не следовало соглашаться на такие ограничения.
We should never have agreed to wait!
Мы не должны были соглашаться ждать так долго!
Показать ещё примеры для «соглашаться»...
advertisement

agreeсогласился

He finally agreed to let us have a cabin.
В конце концов, он согласился впустить нас в номер.
— Khan forced you to give up the son and you agreed?
— Хан заставил тебя отдать сына и ты согласился?
— The boss agreed.
— Босс согласился.
I like to think St Augustine would have agreed with me.
Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился.
We asked him for help and he agreed right away.
Но он согласился спасти ребёнка.
Показать ещё примеры для «согласился»...
advertisement

agreeсогласен

I agree, which brings us to chemical compound number two.
Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
HELIOS VIENNESE INTERNATIONAL DETECTIVE AGENCY I hereby employ the Helios Detective Agency to collect evidence against my WIFE and agree to pay the usual bonus for sufficient proof of misconduct to procure a divorce.
Данным документом я подтверждаю, что нанимаю детективное агентство «Гелиос» для сбора улик улик против моей жены, и согласен уплатить обычные премиальные за существенное доказательство неверности для возбуждения бракоразводного процесса.
Agreed! What can I lose? Only the job!
Согласен, что я теряю?
— Yes, my lawyer agrees with you.
Да, мой адвокат согласен с вами.
I agree not to invade Osterlich.
Ты согласен не вступать в Остерлих.
Показать ещё примеры для «согласен»...
advertisement

agreeдоговорились

I am going to have a live performance shortly. You will be in it, agreed?
Скоро у меня будет представление, и вы будете в нём участвовать, договорились?
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only.
Но я должен сказать, что мы договорились наш брак будет чисто номинальным.
May I suggest, as agreed between us in case of this eventuality, that we part as good friends.
Поэтому я предлагаю поступить так, как мы в свое время договорились поступить в подобном случае: вовремя расстаться друзьями.
So we agree.
Короче,мы почти договорились.
After we agreed not to?
После того, как мы договорились не звонить?
Показать ещё примеры для «договорились»...

agreeдоговаривались

At the bridge do as agreed.
К мосту, как и договаривались.
We had agreed on 15, you gave me 10.
Мы договаривались о 15, а вы дали мне 10.
You agreed on a signal, right?
Вы договаривались об условном сигнале, верно?
We agreed as far as the first bridge.
Мы договаривались, что вы проводите меня до первого моста.
This is not as we agreed!
Мы так не договаривались!
Показать ещё примеры для «договаривались»...

agreeсогласие

You had agreed — reluctantly, perhaps.
Вы дали согласие... скрепя сердцем, быть может.
— Has she agreed?
— Она дала согласие?
He agreed.
Все в порядке. -У меня есть его согласие.
They agreed, obviously, as a ruse to get valuable hostages.
Их согласие было лишь уловкой, чтобы захватить ценных заложников.
He has to agree first.
Нужно его согласие.
Показать ещё примеры для «согласие»...

agreeрешили

We agreed to draw lots for your daughter, to play fair and square, and this dirty dog cheated!
Мы решили тянуть жребий, разобраться по честному, а этот бродяга сжульничал!
They agreed not to let you into the secret.
Они решили не посвящать тебя в их тайну.
We agreed to marry.
Мы решили пожениться.
Yes, make clear to him that Titus van Rijn en Hendrickje Stoffels agreed to set up a trade in paintings, paper art, copperplates and woodcuts and similar objects solely because otherwise all proceeds from his work will go to the creditors.
Ему надо объяснить, что Титус ван Рейн и Хендрикё Стоффелс решили основать компанию по продаже предметов искусства, живописи, скульптуры и подобного.
But we agreed to wait.
Но мы решили подождать.
Показать ещё примеры для «решили»...

agreeрешено

— Alright, agreed.
— Ладно, решено.
It has been agreed.
Было решено.
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes.
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
This is now agreed?
Это уже решено?
It was agreed that Barry should keep his character of valet.
Было решено, что Барри должен вести себя как слуга.
Показать ещё примеры для «решено»...

agreeсчитает

He may not agree.
Может, он считает иначе.
He does agree.
Он считает также.
Me and Trish read them and she agrees.
И Триш тоже так считает.
And no doubt he agrees with that to this very day. Claude, would you sit there, please?
Вне всяких сомнений он считает его таковым и по сей день.
Well, I did once, but it didn't agree with me.
Ну, точнее была — одна, но она себя неудачей не считает.
Показать ещё примеры для «считает»...

agreeпонимаю

I agree with you, but I have orders to reach the continent as soon as possible.
Я вас понимаю, но мне приказано скорее перебраться на континент.
I agree.
Да я понимаю что ты имеешь ввиду.
I agree with him.
Я его понимаю.
I agree. I have a good relationship with my parents.
Я понимаю своих родителей очень хорошо.
I agreed. You have nothing to do with it.
Не понимаю, причём здесь ты.
Показать ещё примеры для «понимаю»...