к новому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к новому»

к новомуnew

К новой и очень непохожей личности.
A new and very different person.
Долой старое, (вперёд) к новому.
Off with the old, on with the new. Whatever that means.
Особенно к новым ученикам, которые весьма далеки... от моего доброго к ним расположения.
Especially new students, whose utmost concern should be getting on my good side.
Ну, пусть это будут подарки к Новому Году.
Well you know, call them New Year presents.
Закончили с ветхим, переходим к новому!
Out with the Old, in with the New.
Показать ещё примеры для «new»...
advertisement

к новомуready for a new

Вы готовы к новому Балтимору?
Are you ready for a new Baltimore?
Готовишься к новому фильму?
Getting ready for a new film?
Мы готовы к новой победе?
Ready for a new victory?
Когда мир будет готов к новой, лучшей жизни, все это вернется. В свое время.
When the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
Когда мир будет готов к новой, лучшей жизни, все это вернется. В свое время.
And when the world is ready for a new and better life, all this will someday come to pass... in God's good time.
Показать ещё примеры для «ready for a new»...
advertisement

к новомуadjusting to the new

Следующие 48 часов нам надо отказаться от всего, что вы знали, или на что могли рассчитывать и привыкнуть к новым реалиям.
What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on and adjusting to the new reality.
Следующие 48 часов вы откажитесь от всего, что знали или думали, что знайте, и приспосабливайтесь к новой реальности.
What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on, and adjusting to the new reality.
И можете не рассказывать мне свои теории о том, что тело приспосабливается к новому режиму гигиены.
And I don't buy your theories about the body adjusting to the new hygiene regime.
— Таша, он просто адаптируется к новой ситуации.
Tasha, he's just adjusting to the new situation, okay? That's all.
А твоя диабетичная тетка вполне успешно привыкает к новому протезу.
And your diabetic aunt seems to be adjusting to her new leg just fine.
Показать ещё примеры для «adjusting to the new»...
advertisement

к новомуto the next

Такие как он несут в себе генетический код, который приведет вид к новому витку эволюции.
They carry inside them the genetic code that will take their species to the next evolutionary rung.
Привет! Готовьтесь к новому уроку.
Hello, and welcome to the next lesson.
В этом семестре мы переходим к новому модулю, который завершится получением бронзовой медали.
We move on to the next module for this term, which is the bronze medallion.
Вперед к новым приключениям.
On to the next grand adventure.
Мы с мистером Логаном просто переходим к новой стадии изучения запахов.
Mr. Logan and I are simply moving on to the next stage of the scent research.
Показать ещё примеры для «to the next»...

к новомуadapt to new

Я адаптируюсь к новым ситуациям быстро, но в данном случае мне нужно время.
I adapt to new situations pretty fast, but I need some time here.
Некоторые животные привыкают к новым окрестностям.
Some animals adapt to new surroundings.
Они создали самовоспроизводящийся антибиотик, который адаптируется к новым штаммам болезней.
They create self-evolving antibiotics that adapt to new strains of diseases.
Если каждые врата наберут два соседние перед адаптацией к новой системе, вся сеть будет заражена меньше чем через два часа.
If each gate only dials two others before adapting to the new system, the entire network will be infected in less than two hours.
Сейчас ей оставалось беспокоиться только о том, чтобы защитить меня от моего отца, который с трудом приспосабливался к новому утреннему меню.
now she need only worry about protecting me from my father, who was having trouble adapting to the new morning menu.
Показать ещё примеры для «adapt to new»...

к новомуready to

Готов к новому заходу, солдат?
Ready to go again, soldier ?
Но я как-то не готов к новым отношениям, так что... спасибо вам за ужин. Вальтер, постойте!
Yeah,well,you know,as tempting as that sounds, you know,I'm just not ready to date,so... thank you so much for the dinner.
Мы будем готовы к новому тесту через пару дней.
We'll be ready to test on a new subject in a few days.
Чего не скажешь о ребятах из Универмага Хайби. Они полностью готовы к новому школьному сезону.
But not true of the folks at Higbee's Department Store where they're ready to provide all the back-to-school fashions.
Видимо я всю ночь говорил о своей бывшей жене, и Сиенна сказала, что я не готов к новым отношениям.
Apparently, I spent the entire night talking about my ex-wife, and Sienna said that I'm not ready to date.
Показать ещё примеры для «ready to»...

к новомуpreparing a new

Ещё она рассказала, что вы готовитесь к новой операции.
And she also told me that you were preparing a new job.
Напоминаю, господа, Макс готовится к новому делу.
I'll remind you, Gentlemen, that Max is preparing a new job.
Здесь готовятся к новой постановке «Кольца» под управлением вот этого человека — дирижера Валерия Гергиева, художественного руководителя Мариинского театра.
They're preparing a new staging of The Ring, masterminded by this man, conductor Valery Gergiev, the Mariinsky's artistic director.
Отлично, это приятно слышать, потому что Красавицы будут очень заняты подготовкой к новой традиции.
Well, that is really good to hear, because the Belles are about to be very busy preparing for a new tradition.
Она готовится к новой роли.
She's preparing for a new role.
Показать ещё примеры для «preparing a new»...

к новомуled to new

Что приведет к новому разводу.
Which leads to a new divorce.
И в результате, жизнь на самом деле выглядит примерно так и каждый выбор... ведёт к новому пути идти на работу или остаться дома... и каждый выбор, который мы делаем, создаёт новую реальность
As a result, life should look more like this. And each choice... Leads to a new path.
— которые, ведут к новым разрывам...
— which led to new breakups, which...
Итог последних 200 лет в области физики, это невероятный скачок вперед, который мы сделали, пришел из эксперимента, столкнувшегося с теорией и привел к новой теории, когда была отвергнута старая. И так постоянно вперед и назад, вперед и взад и так далее.
The whole purpose of the last 200 years in physics, this incredible leap forward that we've made, has come because experiment confronted theory and led to new theory when theory broke down and back and forth and back and forth.
Отрицание реальности не приведет к новому типу мышления.
Denying reality won't lead to a new way of thinking.
Показать ещё примеры для «led to new»...

к новомуprepare

Во время подготовки к новому сезону, можем показывать передачи об этой парочке.
For the time being, we'll just record the both of them. So we can just prepare slowly for the next season.
Пусть Скорч готовится к новой миссии.
Prepare for Scorch's next mission.
Даже если предположить, что наши напарники вернутся с нейроморфным прототипом, нам всё ещё нужно будет подготовить Гидеона к новому устройству.
Even assuming our compatriots return with a Neuromorphic prototype, we'll still need to prepare Gideon for the new device.
Бёрт, мы не готовы к новому виду ссор.
Burt, we're not prepared for another kind of fight.
Малыш, готовься к новой порции печенек с корицей.
Mmm, buddy, get prepared for more cinnamon-y greatness.
Показать ещё примеры для «prepare»...

к новомуgo

Оно пошло бы невероятно хорошо, стремясь к новым высотам...
— This is how the show could go. — Yeah. — It would either go incredibly well...
Ты сходила к новому доктору, к которому я тебе рекомендовал.
Did you go see that new doctor I recommended?
— Туда, к новым домам.
Which direction did she go in?
Дети сейчас привыкают к новой жизни.
The kids, they're... They're going through a tough time.
Мне так плохо! К новым приключениям!
Everyone, one goes there!
Показать ещё примеры для «go»...