ready to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ready to»

ready toготов

For these words alone, I was ready to pardon his crime.
После этих слов, я был готов простить его за нападение.
You were ready to do it yourself.
Ты был готов это сделать сам.
Not ready to come out yet?
Ты ещё не готов выходить?
With the world ready to blow up.
Мир готов взорваться.
Ready to kill more Germans? — Yes, sir.
Готов бить германцев?
Показать ещё примеры для «готов»...
advertisement

ready toготов идти

My father is ready to leave.
Мой отец готов идти.
About ready to come along with me?
Готов идти со своим другом?
Are you ready to go?
Ты готов идти?
— Do you feel ready to go on?
Готов идти дальше? — Нет ..
Ready to go sir.
Готов идти, сэр.
Показать ещё примеры для «готов идти»...
advertisement

ready toготовы начать

We are ready to proceed.
Мы готовы начать.
Are we ready to go yet?
Мы все же готовы начать?
— Yes, we are ready to begin.
— Да, мы готовы начать.
We are ready to begin, Icthar.
Мы готовы начать, Ихтар.
American soldiers are onboard ready to take over the plane.
Американские солдаты — на борту, они готовы начать штурм.
Показать ещё примеры для «готовы начать»...
advertisement

ready toприготовиться к

After gun, be ready to fire on target off port quarter.
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
Ready to dive! — Aye, sir.
Приготовиться к погружению.
Ready to repeat decontamination procedure.
Приготовиться к повторению дезинфекции.
Ready to deploy.
Приготовиться к запуску.
Ready to engage warp engines.
Приготовиться к включению варп-двигателей.
Показать ещё примеры для «приготовиться к»...

ready toготов умереть

We may be a little ashamed of it, but we all have wives and children, and we are not ready to die for this gun.
Нам немного стыдно, но у нас у всех жены и дети. Мы не готовы умереть за эту пушку.
Varis...are you sure your people are ready to die for that land?
Варис... вы уверены, что ваши люди готовы умереть ради той земли?
«They are ready to pay, to die by the sword of Mars.»
Они готовы умереть за меч Марса.
Never mind that, Delgado. Tell them we're ready to die for the cause.
— Нет Дельгадо, скажи, что мы не шутим и готовы умереть за нашу идею.
— We're ready to die for the cause. — Yeah, right now.
— Мы не шутим и готовы умереть за нашу идею.
Показать ещё примеры для «готов умереть»...

ready toготов принять

Rome has said she is ready to join your life to hers in a great future.
Рим готов принять твою жизнь и идти к великому будущему.
I shall be ready to take over.
Я должен быть готов принять руководство.
Are you ready to copy?
Готов принять?
And I love only you , my angel, incomparable my shepherd , and therefore ready to accept any future.
А я люблю только тебя, ангел мой, несравненная моя пастушка, и потому готов принять всякое будущее.
Now, I'm ready to accept the surrender of the city.
Я готов принять ключи от города.
Показать ещё примеры для «готов принять»...

ready toсобирается

If fact, the foreman told me he was ready to promote her to what they call a.... a leading operator.
Помню, мастер мне как раз сказал, что собирается повысить ее, назначить... ..старшим работником.
My son is getting ready to join the police force.
А мой сын собирается стать полицейским.
He's getting ready to pull out.
Он собирается съезжать.
Your girlfriend ain't ready to leave here, yet.
Твоя подружка все равно не собирается пока отсюда уезжать
He's probably getting ready to go fishing, I should think.
Я думаю, он собирается на рыбалку.
Показать ещё примеры для «собирается»...

ready toготовы сделать

So, you ready to make a choice?
Итак, вы готовы сделать выбор?
Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands?
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше?
We are ready to report, Excellency.
Мы готовы сделать доклад.
Are you ready to testify?
Вы готовы сделать признание?
— Are you ready to order?
Простите, господа. Вы готовы сделать заказ?
Показать ещё примеры для «готовы сделать»...

ready toуже готов

One night, I was ready to...
Как то ночью я был уже готов...
And now klauss will be ready to go!
И сейчас Клаус уже готов!
Hey, baby, you ready to start?
Детка, ты, уже готов?
Well, Underwood's an old codger, and about ready to hang up his sword.
Ну, Андервуд — старый чудак, и он уже готов сдаться.
And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him like a spotlight.
И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. Его ударило, как лучом прожектора.
Показать ещё примеры для «уже готов»...

ready toхочет

Listen, Gary, the president is ready to take Congress on.
Слушай, Гари, президент хочет все сообщить Конгрессу.
Now, who's ready to work?
Ну, кто хочет заработать?
Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. Anything can change a life that's ready to be changed.
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно
I'm an English man ready to help you!
Я человек, который хочет помочь вам!
Who's ready to play some roundball?
Кто хочет покидать мяч?
Показать ещё примеры для «хочет»...