кулаком — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кулаком»

«Кулак» на английский язык переводится как «fist».

Варианты перевода слова «кулаком»

кулакомfist

Он кулаком может убить коня.
He can kill a horse with a fist.
Хм, должно быть у того парня чугунные кулаки.
This guy must have an iron fist.
Ты давай не забывай, у меня кулаки чугунные!
Quiet, I have an iron fist you know!
Корабль весом в добрый миллион тонн зависит от куска кристалл с мой кулак.
Almost a million gross tons of vessel depending on a hunk of crystal the size of my fist.
Разве не знаешь приветствия со сжатым кулаком?
Did not know that Welcomes the compact fist.
Показать ещё примеры для «fist»...
advertisement

кулакомpunch

Иногда кулаки оказываются убедительнее.
Sometimes it takes a punch to convince.
Кулаком ему в челюсть.
Punch to the jaw!
Он ударял кулаком, как делаю я?
Did he punch it out like I do?
Бой на кулаках.
— Make the punch.
Ударить кулаком? — Да.
You mean, punch it?
Показать ещё примеры для «punch»...
advertisement

кулакомknuckles

Если эта миссия полностью разработана я сжимаю кулаки, думая о том, что может ожидать этих людей.
If this mission is fully developed I get white knuckles thinking about what might be ahead for those folks.
Побереги свои кулаки, Водяной змей.
Save your knuckles, Water Snake.
Вам стоит поучиться ходить на двух ногах, не опираясь кулаками об пол.
You might practice walking without dragging your knuckles on the floor.
Флаг штата Флорида должен был выглядеть, как просто руль со шляпой, а на руле сверху два сжатых кулака.
The state flag of Florida should be just a steering wheel with a hat and two knuckles on it.
Узнаю ее по неуклюжей позе и волосатым кулакам.
I recognize her slumping posture and hairy knuckles.
Показать ещё примеры для «knuckles»...
advertisement

кулакомhand

Скажи это моему кулаку.
Tell it to the hand.
Раскрой кулак.
Open your hand.
Разожми кулак.
Open your hand.
— Выбери кулак.
Pick a hand.
Выбери кулак!
Pick a hand!
Показать ещё примеры для «hand»...

кулакомduke

— У тебя с этим проблемы, Кулак?
— Got a problem with that, Duke?
— Позывной, Кулак.
— Handle ID: Duke.
Очень смешно, Кулак.
Funny, Duke.
Кулак, отведи его с доктором Гримм в лазарет.
Duke, get him to the infirmary with Dr Grimm.
Кулак.
Duke.
Показать ещё примеры для «duke»...

кулакомput my fist through

Бил кулаком по стене.
Put my fist through a wall.
Или, Бог мне свидетель, Я проедусь кулаком по твоей...
Or as God is my witness, I will put my fist through your...
И долго бил кулаком в стену.
Put my fist through a wall.
Если бы я не послушал тебя и не поехал в аэропорт то мне не пришлось бы бить кулаком в стену.
If I hadn't let you talk me into this I wouldn't have put my fist through the wall.
Один малый, которого я знал, проломил стену, когда его назначили во второй состав, пытался попасть кулаком мне в лицо, когда услышал, что я получил его роль.
One kid I knew put his fist through a wall when he got cast as an understudy, tried to put his fist through my face when he heard I got his role.
Показать ещё примеры для «put my fist through»...

кулакомfight

Всегда с кулаками наготове.
Always in fight mode.
Зачем я должна бить себя кулаками в грудь, чтобы остаться здесь?
Why would I fight to stay there?
Всё решали кулаками.
No. You had to fight.
Да, до того как тут начнут кулаками махать.
Yeah, before a fight breaks out.
Если просто пойдем на них с кулаками...
If we straight-up fight them,
Показать ещё примеры для «fight»...

кулакомfist bump

Как насчет ударить по кулаку по-расистски?
So is there, like, a supremacist fist bump?
— Дай кулак.
Fist bump.
Дай кулак.
Fist bump.
Дай кулак.
Huh. Fist bump.
Феликс Ангер хочет победный кулак?
Felix Unger wants a fist bump?
Показать ещё примеры для «fist bump»...

кулакомbelter

У меня есть показания ото всех, кроме как вы его там зовёте — Черного Кулака.
I have statements from them all except, what do you call him, the Black Belter.
Тот, кого мы зовём Чёрным Кулаком, померится силами с претендентом Шалтай-Болтаем.
We call him the Black Belter, taking on challenger Helter Skelter.
Парень из буша, потрясающий Чёрный Кулак!
The boy from the bush, the brilliant Black Belter!
Ровно в полдень, зайдя в шатёр, вы сможете лицезреть потрясающего Чёрного Кулака!
This afternoon if you'd like to partake inside, you will see the magnificent Black Belter, oh yes!
Любопытно, особенно учитывая то, что Том Дерримут совсем не похож на разрекламированного Чёрного Кулака.
Interesting, especially as Tom Derrimut doesn't look anything like the advertised Black Belter.
Показать ещё примеры для «belter»...

кулакомthrowing punches

Наши ребята полезли с кулаками.
Our guys were throwing punches.
Оказывается, вчера вечером, какой-то идиот, ряженый в Элтона Джона, махал кулаками.
Apparently, last night, some idiot dressed as Elton John was throwing punches.
Им не нужно, чтобы Вы надирались ...махали кулаками...
And they need you not to be drunk and stoned And... throwing punches
Возможно, однажды, какие-нибудь цветные сядут за соседний с вами столик в ресторане Станго, и, знаете, вы психанете, и наброситесь на них с кулаками.
Maybe some colored folks sit next to you at Stango's back in the day, and, you know, you get pissed off, you start throwing punches at 'em.
Пока ты не начал махать кулаками, послушай, я пришёл сюда, потому что переживаю за Джулиетт.
Before you start throwing punches, I'm just here because I'm worried about Juliette.
Показать ещё примеры для «throwing punches»...