кстати о — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «кстати о»

На английский язык фраза «кстати о» обычно переводится как «by the way».

Варианты перевода словосочетания «кстати о»

кстати оby the way

Кстати о детстве.
By the way, speaking of childhood.
Кстати о крайних сроках, вот взнос.
By the way, for when it is due.
Кстати о птичках... Аки не видели?
By the way, ...have you seen Aki?
Кстати о птичках, это не я.
That's not me, by the way.
Кстати о здании, где мы обнаружили тело — вы никогда не угадаете, кому оно принадлежало.
By the way, the building where we found the body-— you'll never guess who owned it.
Показать ещё примеры для «by the way»...
advertisement

кстати оspeaking of

Кстати о бифштексах, который сейчас час?
Speaking of steaks, what time is it getting to be?
Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула.
Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone.
Кстати о недоучках.
Speaking of dropouts.
Кстати о грязи, что вы уже нарыли Бриггс?
Speaking of whale shit, what have you turned up, Briggs?
Кстати о нездоровых, вон один такой шарится.
Speaking of weird, you gotta feel for that guy.
Показать ещё примеры для «speaking of»...
advertisement

кстати оtalking of

Кстати о Намсане, это то самое место, где будет встреча его сокурсников?
Talking of Namsan, Is that where his classmates are meeting?
Кстати о оборванцах, ты видел Микки?
Talking of which, have you seen Mickey?
Кстати о девченках...
Talking of girls...
Кстати о дураках. Зачем Фреду было рассказывать мне о тебе и Энни?
Talking of fools, why would Fred tell me such a thing about you and Annie?
М-м, кстати о зарплатах.
Er, talking of wages.
Показать ещё примеры для «talking of»...
advertisement

кстати оwhich reminds

Кстати о часах, кто-нибудь из вас знает точное время?
Which reminds me, do either of you happen to have the correct time?
Кстати о них. Что известно Службе, Джо?
Which reminds me, what do they know about you?
Кстати о вариантах, пойду-ка попробую тот вариант с белым вином.
Which reminds me, I need to try out a new white wine option.
Кстати о родителях, я получил письмо от майора Андре, по поводу вашего подопечного Сисеро.
Which reminds me, I have received another communication from Major André concerning your ward Cicero.
Кстати о птицах, Пэтти?
Which reminds me... Patty?
Показать ещё примеры для «which reminds»...

кстати оoh

Ах да, кстати о новостях...
Oh, yeah. One more piece of news.
Да, кстати о муже, я зачитал ему его права и отвел в одну из допросных.
Oh, yeah, speaking of her husband, I read him his rights And dumped him in one of the interview rooms.
Кстати о ней, Том...
Oh, yeah. Tom...
А, и кстати о мерзких животных, эти репортёры что вокруг понаехали, мою мимозу приспособили под писуар.
Oh, and speaking of filthy animals, those press people Parked out front used my mimosa tree as a piss post.
У вас безупречная кожа, кстати о, о, спасибо
You have flawless skin, by the way. oh, uh, thank you.