кружись — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кружись»

«Кружиться» на английский язык переводится как «to spin» или «to whirl».

Варианты перевода слова «кружись»

кружисьspinning

У меня голова кружится.
My head is spinning.
Когда я закрываю глаза, всё кружится, потом я слышу скрипки: "Ещё!
When I close my eyes, I start spinning and then I hear the fiddles.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок?
Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Ой... голова кружится.
Oh... spinning head.
Комната кружится!
Oh, the room is spinning!
Показать ещё примеры для «spinning»...
advertisement

кружисьcircling

Если бы Блимп полетел наперерез, а не кружился.
If Blimp had only cut across instead of circling.
Кружусь вокруг поля.
Circling field.
Стервятники кружатся.
The vultures are circling.
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Стервятники уже кружатся.
Vultures are circling. Get it in gear.
Показать ещё примеры для «circling»...
advertisement

кружисьdizzy

От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.
This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.
Ну что,голова не очень кружится?
Not too dizzy?
У меня голова кружится.
You make me dizzy.
У тебя даже на лестнице голова кружится!
— You get dizzy walking up steps! — Out of my way!
Голова кружится.
Kind of dizzy.
Показать ещё примеры для «dizzy»...
advertisement

кружисьfeel dizzy

— Голова кружится?
Do you still feel dizzy?
О, Господи, у меня кружится голова.
Oh God! I feel dizzy.
— Голова кружится.
I feel dizzy.
У меня голова кружится.
I feel dizzy.
У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.
I feel dizzy, I imagine things.
Показать ещё примеры для «feel dizzy»...

кружисьget dizzy

У меня кружится голова.
I get dizzy.
Еще и голова кружится, наверно!
You must not get dizzy too!
Во время больших приливов у людей голова кружится.
People get dizzy here during high tide.
Сначала у тебя кружится голова от раны, потом от спиртного.
First you get dizzy from the injury, and then you get dizzy from drinking.
Тогда у меня начинает кружиться голова, и я промазываю.
Then I get dizzy and miss.
Показать ещё примеры для «get dizzy»...

кружисьvertigo

На втором этаже, у него голова кружилась.
On the second floor, as he had vertigo.
— У Себастьяна же кружится голова.
Sebastian has vertigo.
Ты знаешь,у меня начинает голова кружиться.
You know I had early onset vertigo.
У тебя голова кружится?
Have you got vertigo?
Вот как раз голова во время прыжков кружится редко. Поэтому просто сконцентрируйся.
People hardly ever experience vertigo while sky diving, so just keep your wits about you.
Показать ещё примеры для «vertigo»...

кружисьlight-headed

У меня слегка кружится голова.
I got a little light-headed.
Тошнит? Голова кружится?
Are you light-headed?
Немного голова кружится.
A little light-headed.
Немного голова кружится.
A little... Light-headed.
У вас кружится голова, есть слабость?
So, are you light-headed, dizzy?
Показать ещё примеры для «light-headed»...

кружисьdizziness

Изредка будет кружиться голова.
Once in a great while you may experience some dizziness.
— Голова кружится?
Dizziness?
— Голова опять кружилась?
— Has the dizziness come back?
Больно, кружится?
Any pain, dizziness?
Голова не кружится?
Any dizziness when you stood up? Take a deep breath.
Показать ещё примеры для «dizziness»...

кружисьlightheaded

Голова кружится?
You lightheaded?
Голова немного кружится.
Ah, a bit lightheaded.
Немного кружится голова.
A little lightheaded.
У меня начинает кружиться голова.
I'm getting lightheaded.
Даже голова кружится.
We're just lightheaded.
Показать ещё примеры для «lightheaded»...

кружисьturn

Часы кружатся, танцуют и ускользают.
Hours turn, dance and evade you.
Кружись, голова!
Turn the head!
— Где ты хочешь, чтобы мы перестали кружиться?
— Where do you want us to end the turn?
Они здесь лишь для того, чтобы кружиться,
You're here to turn
Они здесь лишь для того, чтобы кружиться,
You are here to turn
Показать ещё примеры для «turn»...