круговой — перевод на английский

Варианты перевода слова «круговой»

круговойcircular

Это круговой барьер?
Is it a circular barrier?
Нет, капитан, «Энтерпрайз» движется по круговому курсу.
Negative, captain, the Enterprise is now moving in a circular course.
Круговой массаж для лучшего проникновения.
A circular massage for best penetration.
Каналы, дороги, круговые оросительные системы — всё это предполагает наличие разумной жизни, обладающей страстью к евклидовой геометрии и территориальности.
Canals, roads, circular irrigation patterns all suggest intelligent life with a passion for Euclidean geometry and territoriality.
Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit.
Показать ещё примеры для «circular»...
advertisement

круговойroundabout

На круговом участке третий съезд с указателем на Биллерикей.
At the roundabout, take the third exit signposted towards Billericay.
Это последний круговой перекресток.
The last roundabout.
КРУГОВОЕ ДВИЖЕНИЕ
ROUNDABOUT
Конечно, некоторые изменения должны быть сделаны у двигателя F1 до то как он будет работать, скажем, в потоке или на круговой развязке, или в гараже, или на магистрали.
Of course, some changes had to be made to the F7 engine before it would work in, say, traffic or on a roundabout or in a garage or on a motorway.
Круговое движение -
A roundabout
Показать ещё примеры для «roundabout»...
advertisement

круговойcircle

Круговая оборона.
Circle the wagons.
Занять круговую оборону!
Form a circle!
Помню, что в Пауни произошло переполнение сточных вод в Круговом парке... Чем это закончилось?
I remember when Pawnee had that massive sewage overflow in Circle Park-— whatever happened with that?
Две сигнатуры все еще в круговой формации в квадранте Гуама.
Two actives still in circle formation in the Guam quadrant.
Я помню, с круговым движением, что мы прошли.
I remember the traffic circle that we passed.
Показать ещё примеры для «circle»...
advertisement

круговойpie

Отличные круговые диаграммы, ребята.
Good pie charts, everyone.
Твоя круговая диаграмма больше похожа на пасьянс.
Your pie chart is looking a lot like solitaire.
Ты питаешься творчеством и тяжким трудом других и перерабатываешь все это в рекламу, круговые диаграммы и треугольные графики.
You feed off the creativity and hard work of other people and turn it into commercials and pie charts and triangle graphs.
Пол Пот круговых диаграмм?
The Pol Pot of pie charts.
Круговая диаграмма?
Pie charts?
Показать ещё примеры для «pie»...

круговойperimeter

Подготовкой круговой обороны на время атаки.
Preparing perimeter defenses for the attack.
Займите круговую оборону.
Secure your perimeter.
Круговые укрепления установлены. И я принес смену нижнего белья для ночной смены.
The perimeter defenses are, uh, set toonrange, and I brought a change of underwear for the night shift.
Заняли круговую оборону— выходы, крыши, закоулки и улицы — все в радиусе ближайших шести кварталов.
Perimeter defense is in place. Exits, rooftops and lookouts on all avenues of approach for a six-block radius.
Где была твоя круговая оборона в той чертовой церкви?
Everything is not fine. Where the hell was the perimeter defense at that damn church?
Показать ещё примеры для «perimeter»...

круговойwagons

Они заняли круговую оборону.
They circled the wagons.
А мы занимаем круговую оборону, а случае беды.
And we circle the wagons when tragedy strikes.
Это даст ему время занять ту же самую круговую оборону.
That'll give him time to circle the same wagons.
Если здесь их помощник, это означает, что они заняли круговую оборону.
If they've got their fixer here, it means they're circling the wagons.
Они определённо заняли круговую оборону.
They sure circled the wagons on this one.