крошечный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крошечный»

На английский язык «крошечный» переводится как «tiny» или «minuscule».

Варианты перевода слова «крошечный»

крошечныйtiny

Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
Всего лишь за крошечного маленького кролика!
Just for a tiny little rabbit!
Крошечную...
— Tiny, tiny...
Они были столь крошечны, как котята.
They were as tiny as kittens.
Сохнущее детское бельё — точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Показать ещё примеры для «tiny»...

крошечныйtiny little

У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces and it calls you.
По мнению учёных первыми живыми существами были одноклеточные организмы, Крошечные белые и зелёные капельки пустоты, которые жили под водой.
According to science, the first living things here were single-celled organisms, tiny little white or green blobs of nothing in particular that lived under the water.
Крошечная частица меня начала зарождаться у неё внутри.
A tiny little me was starting to take shape in her womb.
Интересно, приходил ли вам на ум странный парадокс, что в конце концов нас уничтожило мельчайшее оружие, крошечные, невидимые простым глазом частицы?
I wonder has it ever struck you strangely paradoxical in the end it was the smallest things that did us in, tiny little invisible particles we couldn't even see by the naked eye?
Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела.
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies.
Показать ещё примеры для «tiny little»...

крошечныйsmall

А ещё тюрьмы очень маленькие, просто крошечные!
— And the small prisons, so very small.
Головка крошечная. Безмозглая.
Small head, no brains.
Быть может, на другой планете сосуды жизни наполнены совершенно разными атомами и крошечными молекулами.
On another planet, the jars of life might be filled with very different atoms and small molecules.
Атомы очень крошечны.
Atoms are very small.
Я ни разу не видела, чтобы радио было таким крошечным и так искусно сделанным.
I've never seen a radio, so small, so cunning.
Показать ещё примеры для «small»...

крошечныйlittle

Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
Why did he come to a little town here like Kings Row and bury himself while he was still pretty young?
Мы — это я и моя родная крошечная дочка, ставшая из-за моей слабости падчерицей.
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
Вы не можете себе представить... какое наслаждение засыпать рядом с этим крошечным созданием.
You can't imagine how sweet it is to fall asleep with a little child next to you.
Эти крошечные создания — они не мучаются, когда вы их пришпиливаете к пластинке?
Don't those little beasts suffer when you pin them on the board?
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
I swear that's a little orange blossom thrown in.
Показать ещё примеры для «little»...

крошечныйwee

Ну вообще-то есть только крошечная идея. Продолжайте.
Well, it's just a wee idea really.
Она очень храбра, эта крошечная девушка, Доктор.
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
Доктор сказал, что это не э... не дело для крошечной девчушки...
The Doctor said it was er... no job for a wee lassie...
Крошечной девчушки!
A wee lassie!
Давайте попробуем ту крошечную дверь.
Let's try that wee door first.
Показать ещё примеры для «wee»...

крошечныйteeny

В часах — маленькие, крошечные гремлины.
They put them in the watches. Little teeny gremlins.
Спасибо за этот крошечный кусочек шоколада.
Thank you for the teeny chocolate piece.
Такая крошечная пуля это делает?
A teeny bullet does that?
Нет, по сравнению с тем, этот просто крошечный.
No. No, that's a tiny, teeny version compared to that.
Крошечные мозги.
Teeny brain.
Показать ещё примеры для «teeny»...

крошечныйteeny-tiny

У меня крошечная квартирка.
I have a teeny-tiny apartment.
Ты чувствуешь, какая ты крошечная вещь?
Do you feel what a teeny-tiny scrap of a thing you are?
Похоже на крошечный шар для боулинга.
Looks like a teeny-tiny bowling ball.
Из-за твоей доверчивости и крошечного тельца.
Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body.
Я думала, что я крошечная антилопа гну.
I thought I was a teeny-tiny wildebeest.
Показать ещё примеры для «teeny-tiny»...

крошечныйvery tiny

Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.
I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins.
Но это крошечная часть галактики Млечный Путь.
But it's a very tiny place in the Milky Way galaxy.
— Ее пальчики такие крошечные.
— Her fingers are very tiny.
Джефф... крошечный.
Jeff is...very tiny.
Кротовые норы крошечные.
Wormholes are very tiny.
Показать ещё примеры для «very tiny»...

крошечныйteeny tiny

Совсем крошечную капельку.
Just a teeny tiny bit.
Если хотя бы крошечная часть тебя по-настоящему хочет стать художником, тогда ты должна остаться.
If there's even a teeny tiny part of you That really wants to be an artist, Then I think you should stay here.
Смотрите, я перепроверял схему своего туалета для невесомости. и заметил крошечную ошибку в креплении отводящего клапана.
Look, I was going over the schematics on my zero-G toilet, and I made a teeny tiny mistake on the specifications for the diverter valve.
Насколько крошечную?
How teeny tiny?
Смотрите, какое оно крошечное.
Look how teeny tiny that is.
Показать ещё примеры для «teeny tiny»...

крошечныйitty-bitty

И крошечный закуток. Ал!
Itty-bitty living space.
Немножко совсем, просто крошечно.
A little meet, itty-bitty.
— А еще те крошечные зефиринки.
— Got those itty-bitty marshmallows.
Форман полагает, я увижу рентген на этом крошечном экране?
Foreman expects me to read an x-ray on this itty-bitty screen.
Этот крошечный кусочек костюма кошки, который вы обнаружили на головке распылителя в поместье Нэта, ничего не дал с точки зрения следов, но принес кое-что очень интересное.
This itty-bitty piece of cat suit that you recovered from the sprinkler head on Neth's property was a no-go for trace, but a go-go for something very interesting.
Показать ещё примеры для «itty-bitty»...