крестовый — перевод на английский

Варианты перевода слова «крестовый»

крестовыйcross

Этот крест...
This cross...
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
Не на кресте, настоящий, живой святой!
Not on a cross, a real, live saint!
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Крест на дуле...
I mean, a cross on the muzzle of the... on the...
Показать ещё примеры для «cross»...
advertisement

крестовыйcrusade

Я нужен вам для личного крестового похода.
You want me for your private crusade.
Наш Крестовый поход был таким безмозглым, только идеалист мог придумать такое.
Our crusade was so stupid, only an idealist could have invented it.
Ты убедил моего хозяина пойти в благородный крестовый поход в Святые Земли.
You convinced my master to go to the Holy Land on an honorable crusade.
Господин кардинал, два года назад я просил разрешения пойти с некоторыми из моих братьев в крестовый поход.
Lord Cardinal, two years ago... I asked permission to go with some of my brothers on a Crusade.
А где находится организация «Крестовый поход за свободу»?
Where is the Crusade for Freedom Organisation?
Показать ещё примеры для «crusade»...
advertisement

крестовыйred cross

— Какую, типа Красного креста?
— What, like the Red Cross?
— Да, как Красный крест.
— Yes, like the Red Cross.
Но сначала ты подпишешь бумагу для Красного Креста.
But first you will sign a paper for the Red Cross.
Через несколько часов прилетит вертолёт Красного Креста, так что мне надо сделать всё быстро.
The Red Cross arrive in a few hours, so I want to be in and out.
И пригласить Крассный Крест.
And call in the Red Cross.
Показать ещё примеры для «red cross»...
advertisement

крестовыйcrest

В общем, у меня уже есть билет в «Крест» на завтрашний вечер.
In fact, I got a pass to the Crest tomorrow night.
Мой фамильный крест.
This is my family crest.
Меня зовут Эрл Крест.
My name is Earl Crest.
Эрл Крест?
Earl Crest?
Эрл Крест.
Earl Crest.
Показать ещё примеры для «crest»...

крестовыйcross to bear

— Какой тяжкий крест!
Ooh! What a cross to bear.
Так я тебе и поверила. Ну у каждого, знаете ли, свой крест.
Well, this is my cross to bear.
Лесть — тяжкий крест.
Adulation is a cross to bear.
Я и так несу свой крест.
I already have a cross to bear.
Я думаю, твой крест на этом шоу...
I think your cross to bear on this show is...
Показать ещё примеры для «cross to bear»...

крестовыйx

Голос сказал, что нам надо искать крест, он должен быть в комнате.
Now the tape told us to find an "X." That "X" has to be somewhere in this room.
Крест отмечает место.
X marks the spot.
Сдвоенный крест, маршрут ресивера, мороженное, 36, раскачиваем открытую шашку на 16-9 Теннесси Фри.
Double X, jet, ice cream, 36, counter naked waggle at 16-9 Tennessee Free.
Красный крест!
— The red «X»!
И за языками пламени я видел, что дверь была заколочена и на ней был красный крест, метка чумы.
And beyond the flames I could see the front door was nailed shut, and the painted red «X» of the plague was on the door.
Показать ещё примеры для «x»...

крестовыйgive up

И они ставят на себе крест.
And they kind of give up.
И они ставят на себе крест а в результате они проигрывают.
I guess they kind of give up and when they do everybody kind of loses.
Я на вас уже крест поставил, Катика.
I give up on you, Cathica.
Он готов поставить крест на блестящей международной карьере... ради того, чтобы жить с дочерью.
He'll give up a brilliant international career to live with his daughter.
Алиса не ставит на людях крест, даже когда они этого заслуживают.
Alice doesn't give up on people, not even if they deserve it.
Показать ещё примеры для «give up»...

крестовыйcrucifix

Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
My silly boy took your crucifix. He says Keti gave it to him.
Бога ради, слезай с креста.
For goodness sakes, get down off that crucifix.
Крест.
A crucifix.
Она носит крест.
She wears a crucifix.
Какого чёрта этот крест висит у тебя на шее?
What on earth is that crucifix doing round your neck?
Показать ещё примеры для «crucifix»...

крестовыйcrucified

Или распнут на кресте.
Or crucified.
Вы будете распяты на кресте!
For that you shall be crucified!
Крестом.
Crucified.
— Да, он поставил крест.
— Guy got crucified.
Корова, распятая на кресте.
A cow getting crucified.
Показать ещё примеры для «crucified»...

крестовыйcross my heart

— Вот тебе крест.
Cross my heart.
Вот вам крест.
Cross my heart.
Обещаю. Крест на пузе и...
I cross my heart and hope to...
Вот тебе крест!
Cross my heart!
Вот тебе крест.
Cross my heart.
Показать ещё примеры для «cross my heart»...