кресле — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кресле»

На английский язык «кресло» переводится как «armchair» или «chair».

Варианты перевода слова «кресле»

креслеarmchair

Присаживайтесь, это кресло действительно очень удобное.
Sit down, this armchair is real comfy.
И об одной очень красивой принцессе, которая спала в своем кресле...
And about a certain very beautiful Princess who slept in her armchair...
— Садись в креслу.
— Sit in the armchair.
Ты смотришь на все из своего кресла, я же из-за кофейного стола...
You see this from your armchair, I see this from my coffee chair...
Кресло купили.
We bought an armchair.
Показать ещё примеры для «armchair»...
advertisement

креслеchair

Никто не поможет старику с креслом?
Nobody can help an old guy with a chair, huh?
Принес твое кресло.
Got your chair.
Вы, детишки, сходите с ума со своими бретельками, платьями-футлярами и вырезами, а я надену платье, которым можно обить кресло .
So you kids can go crazy with your halters and your sheaths and your cutouts, and I will wear a dress fit to upholster a chair.
Может кто-нибудь принесёт генералу Людендорфу, хорошее, удобное кресло?
Would somebody get General Ludendorff a nice, comfortable chair?
— В кресле.
Chair.
Показать ещё примеры для «chair»...
advertisement

креслеwheelchair

— Давай найдем инвалидное кресло.
— Maybe we can find a wheelchair.
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Он скупал украденные драгоценности со всего мира и прятал их в своём инвалидном кресле.
He bought stolen jewels from all over the world, and placed them in his wheelchair.
Ты будешь в инвалидном кресле.
You will be in a wheelchair.
А моя вторая сестра прикована к инвалидному креслу.
My other sister is in a wheelchair.
Показать ещё примеры для «wheelchair»...
advertisement

креслеseat

И вообще, мне это кресло больше нравится. Да уж.
I like this seat better anyway.
Пусть сядет в кресло второго пилота.
Have her sit in the co-pilot seat.
— Элейн, сядь в кресло второго пилота.
Elaine, he wants you to sit in the co-pilot seat.
Настоящие путешествия вы покупаете в книжном и читаете, сидя в кресле 39К.
Real travel is what you buy in bookstands And read about in seat 39K.
Это было мое любимое кресло.
This was my favourite seat.
Показать ещё примеры для «seat»...

креслеsit

Тогда одолжите мне лошадь и пистолет. А сами можете оставаться здесь в кресле.
Then lend me a horse and a gun, and you can stay sitting here!
Откинетесь в кресле и будете смотреть, как мы справляемся?
Sitting back and watching to see how we cope?
Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
We cannot have a royal bottom... sitting on a dirty chaise, now, can we?
Где вы сидите? В кресле.
Where are you sitting?
Расселась в кресле и поглощает всю мою выпивку.
Just sitting around, drinking all my booze.
Показать ещё примеры для «sit»...

креслеbarcalounger

Забери ее, и кресло забери.
Take it and take the Barcalounger.
— Да, как твое кресло.
— Kind of like your Barcalounger.
Я купил отличное кресло, большой телевизор на эти деньги.
I bought a Barcalounger, a big-screen TV with the money.
Он — кровельщик с ипотечной закладной. Он хочет прийти домой, плюхнуться в свое кресло и включить кабельное телевидение.
He wants to go home, sit in his Barcalounger and let the cable TV wash over him.
Но ты все равно сжег свое кресло?
But did you really have to burn the Barcalounger?
Показать ещё примеры для «barcalounger»...

креслеcouch

— На кресло не надо ничего ставить.
— On the couch did not get anything.
— Ты-то просто можешь превратиться в кресло.
— You can turn into a couch.
Я напился саке и заснул в кресле.
I drank some sake, and fell asleep on the couch.
Ваше кресло, кровать, кухонный стол — всё кладите туда.
Your couch, bed, your kitchen table. Stuff it all in there.
Ты прострелил кресло.
You popped the couch.
Показать ещё примеры для «couch»...

креслеcar seat

Сядь в кресло!
Get in the car seat!
Знаешь, лучше не надо ее вынимать из кресла.
You know, I think just leave her in the car seat. Just... Yeah.
Можете фристайлить, посадить в кресло.
Yeah. You can freestyle it, put her in a car seat.
Потом мы ушли за креслом в машину, чтобы отвезти ее домой, а когда вернулись в больницу, возле детской нас ждал социальный работник.
And then we went out to buy a car seat to bring her home, And when we got back to the hospital, The... social worker was waiting for us outside the nursery.
И кресло в машину!
And a car seat!
Показать ещё примеры для «car seat»...

креслеrecliner

Купил новое кресло со встроенным холодильником.
I bought a new recliner with a fridge built right into it.
Я видел кресло с встроенной подставкой для чашки.
I saw a recliner with a built-in cup holder.
А что с тем окровавленным кусочком металла, который нашли на полу под креслом?
What about this bloody piece of metal that was found on the floor under the recliner?
Вы что-то упоминали о кресле?
You mentioned something about the recliner?
Что эта дьяволица получит мой кресло с откидной спинкой после моей смерти.
That succubus is gonna get my recliner after I die.
Показать ещё примеры для «recliner»...

креслеoffice

В своде законов штата есть законы о преследователях — те, что ввел мой муж, когда был в кресле прокурора.
So? There are stalker statutes on the books. Statutes that my husband instituted when he was in office.
Мы не позволим им отколоться, кто бы ни был в кресле президента.
We can't allow them to secede, whoever's in office.
Это хорошо для бизнеса и хорошо для Земли и следующий парень в кресле президента будет у вас в долгу.
It's good for business, good for Earth and the next guy in office is gonna owe you big-time.
Как на сраного политикана, который борется за кресло.
Some fucking asshole politician who's running for office.
Как долго он уже занимает свое кресло?
How long's he been in office now?
Показать ещё примеры для «office»...