косой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «косой»

На английский язык слово «косой» переводится как «slanting» или «oblique».

Варианты перевода слова «косой»

косойoblique

В передне-задней, боковой и косой проекциях.
A PA, a lateral and oblique.
Косой.
Oblique.
Поперечная фасция, поперечная мышца живота, внутренняя косая мышца и до конца паховой связки.
The transversalis fascia, the transversus abdominis muscle, and the internal oblique muscle to the edge of the inguinal ligament.
Как только стенка восстановлена, мы зашиваем апоневроз внешней косой мышцы, таким образом, восстанавливаем паховый канал и внешнее паховое кольцо.
Once the wall is created, we suture the external oblique aponeurosis, thus recreating the canal and the external inguinal ring.
Ну, одиночная рваная рана, проникающая во внешние слои брюшной косой мышцы.
Well, it's a single laceration penetrating the external abdominal oblique muscle.
Показать ещё примеры для «oblique»...

косойscythe

Возможно, ты ожидал увидеть меня с косой и в саване?
Perhaps you expected to see me with a scythe and a shroud?
И безжалостный хозяин руководит ими, с косой и песочными часами.
And the grim master leads with scythe and hourglass.
С этой косой под ложем мы убережём их от демонов.
With this scythe under the bed You will protect them from demons.
— Это коса.
— It's a scythe.
Конечно, прошли слухи, что он преследовал ребенка с косой.
Of course, I've heard rumours that he chased a child with a scythe.
Показать ещё примеры для «scythe»...

косойbraid

Ты их когда-нибудь заплетала в косы?
Did you every try it in braids?
Косы.
Braids.
Эй, Златые Косы!
Golden Braids!
Её косы.
Her braids.
Я схватил её за косы.
I grabbed her braids.
Показать ещё примеры для «braid»...

косойlook

Ни одного косого взгляда!
Never one look !
А ты... Если ты на меня, хотя бы, косо посмотришь...
And, you, if you so much as look at me wrong...
На некоторых работах из-за этого на вас будут косо смотреть в комнате отдыха.
In some jobs, that can get you a dark look in the break room.
Я должна там быть, тогда люди не будут косо на тебя смотреть.
I have to be there, so people won't look down on you.
— А косо смотреть на Томми Шелби — не лучшая идея.
It's not a good idea to look at Tommy Shelby the wrong way.
Показать ещё примеры для «look»...

косойbraids my hair

Где бо-бо, там целует и мне косы плетет.
She kisses my boo-boos, she braids my hair.
Где бо-бо, там целует, и мне косы плетет...
She kisses my boo-boos, she braids my hair...
Где бо-бо, там целует, и мне косы плетет.
She kisses my boo-boos, she braids my hair.
Теперь у тебя и на заднице коса? Все пока ты сидела в тюрьме?
Did you get your butt hair braided, too, while you were in there?
Когда все что я делала — гуляла и загорала со своей подругой,.. ...ходили по магазинам, заплетала ей косы и говорила по телефону...
When all I would do was hang out with my best friend and go tanning and go shopping and braid her hair and talk on the phone...
Показать ещё примеры для «braids my hair»...

косойsideways

На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt!
Он бы нам глотки выдрал, если бы мы на него косо посмотрели.
I mean, he would rip our throats out for looking at him sideways.
Они все идут косо.
They all go sideways.
Я смотрел на мир глазами хорошего человека, прямо и смело, а не косо и хитро.
I've seen the world how good folk see it, looking out at it straight and strong through my eyes, not sideways and sly-like.
Эй, не смотри на меня косо из-за своей... китайской травы для стариков, понял?
Hey, don't look at me sideways from that -— that Chinese chicken geezer salad there, okay?
Показать ещё примеры для «sideways»...

косойsquint

Это не я. Это Кобоня косой.
It's Kobonya the Squint Eyes.
Косой?
Squint?
Вот, Косой.
Squint.
Косой! — Чего?
Squint!
Прочь, косой.
Squint away.
Показать ещё примеры для «squint»...

косойgrim reaper

А вот меня даже Смерть с косой не испугает!
Even the Grim Reaper doesn't scare me!
Скоро к тебе придёт старуха с косой.
The Grim Reaper's visiting with you.
К тебе пришла смерть с косой.
The Russian Grim Reaper is here.
Самих прислала Старуха с косой. Еще выкаблучиваются.
Grim Reaper coming in here with an attitude.
Желательно раньше, чем угрюмая старуха с косой приложит чем-нибудь тяжеленным моего горячего парня.
Preferably before the grim reaper drops something very heavy on my hot boyfriend.
Показать ещё примеры для «grim reaper»...

косойslash

Напарник... Косая черта... Друг.
Co-worker... slash... friend.
Что Фейнман сделал со всем высокомерием и уверенностью присущей молодежи, была косая черта через безумно сложную математику.
What Feynman did, with all the arrogance and confidence of youth, was slash through the insanely complicated maths.
Химические ожоги глаз и горла, косые порезы.
Chemical burns to the eyes and throat, slash wounds.
Косую черту.
A slash.
Однако я нашёл какие-то косые чёрточки у них на нёбе.
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths.
Показать ещё примеры для «slash»...

косойgrand

Пять косых?
Five grand?
— Пяты косых.
— Five grand.
Слушай, а мои десять косых?
— My ten grand?
— Пары косых.
— A couple grand.
— Что, ещё пять косых?
— What, another five grand?
Показать ещё примеры для «grand»...