копилку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «копилку»
«Копилка» на английский язык переводится как «piggy bank».
Варианты перевода слова «копилку»
копилку — piggy bank
— Ты принесла копилку.
You brought a piggy bank.
Копилка? ! Я могу тебя убить за это!
Is your phone a piggy bank?
В этой копилке — 15 $, которые я сэкономила на карманных расходах.
This piggy bank contains $15 I saved from my allowance.
— Поросячья копилка, на связи. На связи. — Эй, дайте посмотреть.
— Piggy bank coming through, coming through.
Я еще спер его копилку.
I even stole his piggy bank.
Показать ещё примеры для «piggy bank»...
advertisement
копилку — piggy
— У меня есть деньги из копилки.
— I have piggy bank money.
Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank.
Ну сколько на самом деле мужчина может собирать деньги в копилку, и называть себя мужчиной?
HOW LONG CAN A MAN HAVE A PIGGY BANK AND STILL CALL HIMSELF A MAN?
У нее, как всегда, появилась идея, проплаченная из копилок младшего брата, которые она частенько опустошала.
And as always, she had a new idea... Financed by her younger brother's piggy banks, which she regularly emptied.
И вытащим удачу из копилки
And get lucky with that piggy bank
Показать ещё примеры для «piggy»...
advertisement
копилку — bank
А сможешь открыть копилку?
Can you open my bank too?
Это копилка.
Bank.
Если вы решили скинуться, то я хочу, чтобы мою копилку разбили первой.
If people are going to start kicking in, I want mine to be the first bank account that gets cleared out.
О! Это копилка.
Oh, it's a bank!
У двоюродного дедушки в копилке полно денег
At great-uncle in the bank full of money
Показать ещё примеры для «bank»...
advertisement
копилку — jar
Забрал всю мою зарплату, сказал, это — в его копилку.
Said it was for the cookie jar.
Да, была копилка по сбору средств на Ваше лечение. и мы вкратце обсудили проблемы о вашем здоровье.
Yeah, there happened to be a collection jar out for you, and we spoke briefly about your health concerns.
Почему у тебя в руках копилка, в которую мы откладываем деньги на поездку Диснейленд?
What are you doing with the Disney World trip change jar?
Медяки в копилку
A few more pennies in the jar.
Не слыхал, чтоб кто-то упоминал о «копилке» имея в виду коррупцию, вымогательство и все такое?
Hey, you ever hear of something called the '«cookie jar'» in reference to corruption, shakedowns, Serpico shit?
Показать ещё примеры для «jar»...