конфискации — перевод на английский

Быстрый перевод слова «конфискации»

«Конфискация» на английский язык переводится как «confiscation».

Варианты перевода слова «конфискации»

конфискацииconfiscation

Конфискация всего имущества начнется немедленно.
Confiscation of assets will begin immediately.
Конфискация.
Confiscation.
Настоящим Комитет общественной безопасности объявляет, что резиденция Галлоувэй подлежит конфискации с продажей на аукционе, и всё ее имущество и ценности будут изъяты.
Time Public Security Committee finds That will Galloway residences seized And to sell at auction and all the furniture confiscation.
Приказ о конфискации.
Confiscation decree.
Но конфискация огнестрельного оружия — это именно то, что произошло в период действия чрезвычайного положения, введенного после урагана «Катрина» в Новом Орлеане.
But gun confiscation is exactly what happened during the state of emergency following Hurricane Katrina in New Orleans.
Показать ещё примеры для «confiscation»...
advertisement

конфискацииseizure

Эта конфискация — самая крупная в истории Балтимора.
This seizure is the largest in the history of Baltimore.
Доктор Ариас был помещен в одиночную камеру на 72 часа в связи с делом о конфискации тысячи ящиков виски, захваченных у берегов Панамы.
Dr Arias was held in solitary confinement for 72 hours in connection with the seizure of 1,000 cases of whisky off the coast of Panama.
— Никаких незаконных обысков и конфискаций.
— No unlawful search and seizure.
Леонард Франклин переписал дознание и конфискацию.
Leonard Franklin re-wrote search and seizure.
Ордера на обыск и конфискацию каких-либо доказательств в пользу попытки покушения на Президента.
A warrant for the search and seizure of any evidence relevant to the attempted assassination of the President.
Показать ещё примеры для «seizure»...
advertisement

конфискацииforfeiture

В Конфискации имущества.
Asset Forfeiture.
Акт предостерегает любого от произнесения или написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн или в адрес их наследников и будет приравниваться к высшей степени предательства наказание которому — смерть и конфискация имущества в пользу Короны.
The Act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice or slander of the lawful matrimony between the King and his most dear and entirely beloved wife Queen Anne, or against his heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty is death and forfeiture of goods to the Crown.
— Ты домогаешься моего коридора конфискаций.
— You came after — my forfeiture corridor.
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело.
Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Это здание было арестовано в соответствии с федеральными законами о конфискации актива, и... та-да!
This one was seized under federal asset forfeiture laws, and, um... ta-da!
Показать ещё примеры для «forfeiture»...
advertisement

конфискацииimpound

К кораблю прикреплен тягач службы конфискации.
An impound tractor is attached to the ship.
Может Штайнбауер из конфискации?
What about steinbauer in impound?
Ты запросил ордер на конфискацию ее машины?
You put in for a warrant to impound her car, right?
Ваш автомобиль будет необходимо отбуксировать в бюро конфискаций и проверить на наличие взрывчатых веществ.
And your vehicle will need to be towed to a bureau impound and checked for explosives.
Тебе понравилась эта идея с буксировкой в отдел конфискаций?
Do you like that bit about towing it to a bureau impound?
Показать ещё примеры для «impound»...

конфискацииconfiscated

И конфискация имущества.
And confiscated property.
Ну, Сиз ден Дове, вам назначается штраф в 25 гульденов с конфискацией вашего ружья.
Well, Deaf Cis, you're fined twenty-five guilders... and your gun is confiscated.
— Сладости подлежат конфискации
— Sweet things are confiscated.
Свидетельство конфискации X23-T45...
Confiscated evidence X23-T45...
Это беспредметный разговор, пока мы не сможем защитить свои поставки от конфискации патрулями корпораций.
This is nothing but hypothetical until we can guarantee our shipments won't be confiscated by corporate patrols!
Показать ещё примеры для «confiscated»...

конфискацииattainder

Это решение о конфискации?
Is it the attainder?
Он должен подписать бумагу, что он не будет оспаривать конфискацию после освобождения.
That he signs an agreement not to challenge the attainder following his release.
Если он подпишет документ, что не будет оспаривать конфискацию.
That he signs an agreement not to challenge the attainder.
Не я написал приказ о конфискации.
I did not write the attainder.
Ты договорился о продаже урожая Силаха Стронга до или после того, как рассмотрел иск о конфискации?
Did you arrange to sell Selah Strong's crop before or after you sought your attainder?
Показать ещё примеры для «attainder»...

конфискацииasset forfeiture

Прошение о специальной конфискации?
Asset Forfeiture?
Звоните в конфискацию имущества.
Call Asset Forfeiture.
Итак, завтра слушание по поводу конфискации имущества.
Now, tomorrow is your asset forfeiture hearing.
— на документе о конфискации имущества.
— on this asset forfeiture form.
Конфискация имущества!
It's an asset forfeiture hearing.