комплимент — перевод на английский
Быстрый перевод слова «комплимент»
«Комплимент» на английский язык переводится как «compliment».
Варианты перевода слова «комплимент»
комплимент — compliment
— И теперь в отплату на мой комплимент, вы должны признаться, что знаете почему я здесь.
And now that I've paid you a compliment, you must pay me one by admitting that you know why I'm here. But I don't.
— Она думает это комплимент.
— She thinks it's a compliment.
Я думал, это комплимент.
I meant it as a compliment.
Поймите меня верно, я пытаюсь сделать комплимент.
Don't misunderstand me. I'm only trying to pay you a compliment.
Это не комплимент Вашему величеству, если я буду вас бояться.
It would not be a compliment to His Majesty if I were afraid of him.
Показать ещё примеры для «compliment»...
комплимент — paying you a compliment
Я сделал вам комплимент.
I'm paying you a compliment.
Я просто сделал тебе комплимент.
I was just paying you a compliment.
Вообще-то, это был тебе комплимент, потому что мы, как раз, собираемся на одну тупость.
Actually, we're paying you a compliment. Cause we're gonna do some stupid shit.
Да, но я сделал вам комплимент, Долорес.
I was paying you a compliment.
Я всего лишь сделал тебе комплимент.
I was just paying you a compliment.
Показать ещё примеры для «paying you a compliment»...
комплимент — giving you a compliment
— Я сделал тебе комплимент, понял?
— I'm giving you a compliment, all right?
— Это не комплимент, задавака.
I'm not giving you a compliment, you arrogant bastard.
Нет, нет. Я просто сделал тебе комплимент.
No, no, I'm just giving you a compliment.
Я делаю тебе комплимент здесь, даже когда мы в неприятной ситуации.
I'm giving you a compliment here, and not even in an obnoxious way.
Я сделал тебе комплимент.
I was giving you a compliment.
Показать ещё примеры для «giving you a compliment»...
комплимент — take that as a compliment
— Это комплимент?
— Should I take that as a compliment?
Это комплимент или угроза?
Shall I take that as a compliment or a threat, Fenring?
Если эталоном джентльменства является поведение ваших офицеров ваши слова для меня — комплимент.
If the conduct of your officers is the measure of a gentleman I'll take that as a compliment.
Из уст англичанина это комплимент.
I'll take that as a compliment coming from a Brit.
Надеюсь, это комплимент.
I'll take that as a compliment.
Показать ещё примеры для «take that as a compliment»...
комплимент — mean it as a compliment
В её устах это не комплимент, а скорее обвинение.
She didn't mean it as a compliment. It's more of an accusation.
Да, это комплимент с их стороны.
Yeah, they mean it as a compliment.
Это был не комплимент!
He didn't mean it as a compliment!
— Это не комплимент.
— Didn't mean it as a compliment.
Это комплимент.
I mean it as a compliment.
Показать ещё примеры для «mean it as a compliment»...
комплимент — flatter
Я мог бы скрыть это и расточать вам комплименты.
Had I concealed my struggles and flattered you.
— Это комплимент?
— Oh, should I be flattered?
Наговорил мне комплиментов и ...
And he flattered me, and...
Вообще-то это не комплимент.
I'm not exactly flattered by that.
Прими комплимент.
Be flattered.
Показать ещё примеры для «flatter»...
комплимент — complement
— Услышать такой вопрос от дегенерата вроде тебя, это комплимент.
Coming from a pinhead like you, that's a complement.
Уровень комплимЕнта и размеры в норме.
Normal complement level, normal-sized liver.
Мы это уже проходили. Уровень комплимЕнта в норме.
Normal complement level.
— Это комплимент.
— He's a complement.
Я принимаю это как комплимент.
I'll take that as a complement.
Показать ещё примеры для «complement»...
комплимент — thank
Примите мои комплименты.
Bravo. Thank you.
Благодарю за комплимент, Управляющая программа.
Thank you, Master Control.
Спасибо за комплимент, мистер Крейн.
Well, thank you, Mr. Crane.
Спасибо за комплимент.
Thank you for that. Thank you.
Спасибо за комплимент.
A sour old bitch. Thank you.
Показать ещё примеры для «thank»...
комплимент — good
Поезд давным-давно ушёл, так почему бы не сделать ей комплимент, верно?
The ship's already sailed, so why not make her feel good about herself, right?
Наверное, это комплимент.
Oh, well, that's, that's good.
Да, я сказала, что вы немного ненормальная, но это был скорее комплимент.
Yes, I said you were a little crazy, but in a good way.
Ты же сказал ей, что это был комплимент.
You did tell her it was in a good way, right?
Но я приму его как комплимент, такая уж у меня натура.
I'm going to take it the good way 'cause that's my nature.
Показать ещё примеры для «good»...
комплимент — say
Мистер Брэдли, если не возражаете, я бы хотела сделать вам комплимент, Вы один в один.
Mr Bradley, if you don't mind my saying so, I think you're a ringer.
Теперь жалею, что сделала комплимент.
Well, now I regret saying you look well.
Спасибо за комплимент.
Well, thank you for saying so.
Это не критика, это комплимент, дочка.
It's not a criticism. I can say that.
Комплимент выносливости вашему организму.
I must say you have a remarkable constitution.
Показать ещё примеры для «say»...