complement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «complement»

/ˈkɒmplɪmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «complement»

Слово «complement» на русский язык переводится как «комплемент».

Варианты перевода слова «complement»

complementдополнять

They complement one another.
Они дополняют друг друга.
They do a nice job of complementing your...
Они очень изящно дополняют твой...
The singers complement each other, push each other to be better.
Поющие дополняют друг друга подталкивают друг друга к совершенству.
Apparently, it complements the medicinal properties of, uh... blueberry bliss.
Видимо, они дополняют лечебные свойства.. лечебные свойства... черничного блаженства.
The rational and the irrational complement each other.
Рациональные и иррациональные дополняют друг друга.
Показать ещё примеры для «дополнять»...

complementкомплимент

Coming from a pinhead like you, that's a complement.
— Услышать такой вопрос от дегенерата вроде тебя, это комплимент.
— I was actually complementing her, but...
— Это на самом деле был комплимент ей, но...
— He's a complement.
— Это комплимент.
I'll take that as a complement.
Я принимаю это как комплимент.
A full complement!
Это комплимент!
Показать ещё примеры для «комплимент»...

complementкомплект

Nearly their full complement of Warriors.
Почти что полный комплект бойцов.
Oh, yes-— take on a full complement of photon torpedoes. Don't worry, Captain.
И возьмите на борт дополнительный комплект фотонных торпед.
We will construct a complement of biomolecular war...
Мы соберем комплект биомолекулярных бое...
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them.
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
So there'll be, um, eight angels, a female Mary, a full complement of cattle and quite a sizeable flock of sheep.
Будет восемь ангелов, Святая Мария, полный комплект крупного рогатого скота и внушительное стадо овец.
Показать ещё примеры для «комплект»...

complementподходить

It complements the style of its owner.
И он подходит вам по стилю.
Since the judges have asked you to really wow them this time for the final challenge, I'm here to help you out to make sure that your models' hairstyle complements your total look.
Поскольку судьи попросили вас поразить их на этот раз в последнем конкурсе, то я здесь, чтобы помочь вам убедиться, что стиль причёсок ваших моделей подходит к вашим нарядам.
Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, — and just got promoted to vice president at work.
Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.
(POSH ACCENT) «I think a chilly Chablis would complement excellently well, don't you, pumpkin? »
«Думаю, холодное шабли сюда отлично подойдет, верно, тыковка?»
Cool tones complement her skin.
Холодные оттенки подходят к её коже.
Показать ещё примеры для «подходить»...

complementдополнение

It's only meant to go on top, to complement.
Это нужно положить сверху, как дополнение.
Identify the subject, verb and complement.
Укажи подлежащее, сказуемое и дополнение.
-...has to complement the maze concept.
...имеется дополнение к концепции лабиринта.
It will most perfectly complement the pudding.
Это будет совершенное дополнение к пудингу.
It would be like a minor relationship to complement the main relationship between Livio and Benvenuta.
Это были не те отношения они были лишь дополнением к отношениям Ливио и Бенвенуты.

complementпохвалить

You've took an interest in my personal history. You've complemented my accessories. Blah, blah, blah.
Поинтересовался моим прошлым, похвалил мою бижутерию и тому подобное.
Look at this. It hasn't even been a long time since I complemented you!
Вот посмотри как я похвалил тебя!
No one has complemented my chili pepper shirt.
Никто не похвалил мою рубашку с перчиками чили.
Robin, stop complementing the bad guys.
Робин, прекращай хвалить плохих парней.
You want them to complement the dress, right?
Вы хотите, чтобы оно похвалило платье, верно?