flatter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flatter»
/ˈflætə/
Быстрый перевод слова «flatter»
На русский язык слово «flatter» переводится как «льстить» или «подхалимничать».
Варианты перевода слова «flatter»
flatter — льстить
No, don't flatter yourself.
— Не льсти себе!
Don't flatter me!
Не льсти мне!
Don't flatter yourself so much, my dear.
Не льсти себе так много, моя дорогая.
— Don't flatter yourself, kid.
— Не льсти себе, деточка.
Listen, don't flatter yourself.
Не льсти себе.
Показать ещё примеры для «льстить»...
flatter — польти
And a bit flattered.
Ну и немного польщён.
Believe me, I'm flattered by your offer, but at heart I'm a clerk.
Поверьте мне, я польщен вашим предложением, но в душе я клерк.
I suppose I should be flattered.
Наверное, я должен быть польщён.
You should be flattered.
Ты можешь быть польщён.
Well, maybe he was flattered.
Ну, может, он был польщён.
Показать ещё примеры для «польти»...
flatter — обольщаться
Don't flatter yourself, Lester.
Не обольщайся, Лестер.
Don't flatter yourself. I'm doing it for me too.
Не обольщайся, я делаю это ради себя.
Oh, don't flatter yourself.
Не обольщайся.
— Don't flatter yourself.
— Не обольщайся.
Hey, don't flatter yourself.
Не обольщайся.
Показать ещё примеры для «обольщаться»...
flatter — лесть
Don't try to flatter me!
Какая грубая лесть.
Many times when somebody tries to end a relationship you flatter them in the process. That's what I do.
Когда кто-то пытается разорвать отношения, ...то использует лесть в процессе разрыва.
Flatter, praise, insult, abuse, accuse.
Законное оружие художника. Лесть, хвала, оскорбление, обвинение.
— So you were looking to be flattered.
— Так вы рассчитывали на лесть.
I can be flattered, right?
Я же могу принимать лесть?
Показать ещё примеры для «лесть»...
flatter — комплимент
— You're just saying that to flatter me.
— Ты просто говоришь как комплимент.
— Oh, should I be flattered?
— Это комплимент?
Is that supposed to flatter me?
Это комплимент?
Be flattered.
Прими комплимент.
Flatter you a bit?
Сказал комплимент?
Показать ещё примеры для «комплимент»...
flatter — лестный
I flatter myself that I'm also his confidant and friend.
А также — как это лестно — я его близкий друг.
I flattered myself to think that I could teach her something.
Мне было лестно думать, что я могу её чему-то научить.
She was flattered to know you.
Ей было лестно знакомство с вами.
That this will do the trick. Violet, I'm astounded that you called, and flattered.
Вайолет, я удивлен твоему звонку и мне лестно, но... это не поможет.
You flatter.
Лестно.
Показать ещё примеры для «лестный»...
flatter — плоский
But if one of them, much smaller and flatter than me takes a very long walk along what seems to be a straight line he would uncover a great mystery.
Но если один из ее жителей, более маленький и плоский, чем я, отправится в долгое путешествие по, на первый взгляд, прямой линии, ему откроется великая тайна.
— This is flatter.
Он плоский.
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's.
Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу.
Laverne, baby, you were flatter than a blueberry pancake.
Лаверн, детка, ты была более плоской, чем черничный блин.
You will have to change your shoes too. No high heels. Wear something flatter.
что-нибудь на плоской подошве.
Показать ещё примеры для «плоский»...
flatter — польщенный
I don't know whether to feel flattered or insulted.
Я не знаю, чувствовать себя польщенным или оскорбленным.
Should I be flattered, or worried?
Я должен быть польщенным, или обеспокоенным?
I feel flattered, and everyone left with their dignity.
Я чувствую себя польщенным, и все остались при своем достоинстве.
I suppose I should be flattered.
Полагаю, я должен быть польщенным.
Should I feel flattered?
Я должен чувствовать себя польщенным?
Показать ещё примеры для «польщенный»...
flatter — польтить
Oh, you should be flattered.
О, вы должны быть польщены.
Actually, most women would be flattered at the attention.
На самом деле, многие женщины были бы польщены таким вниманием.
Ooh. You should be flattered.
О, вы должны быть польщены.
Oh, we're flattered.
О, мы польщены.
You should be flattered!
Вы должны быть польщены!
Показать ещё примеры для «польтить»...
flatter — приятный
It is a thing most wondrous to be flattered by one of your peers.
Приятно, когда такое говорит коллега.
— Maybe you should be flattered. — I'm not...
Наверное, тебе должно быть приятно.
Well. Then color me flattered.
Комплименты — это приятно.
You should be flattered.
Тебе должно быть приятно.
Well, I'm flattered by both.
— И то, и другое приятно.
Показать ещё примеры для «приятный»...