командировку — перевод на английский
Быстрый перевод слова «командировку»
«Командировка» на английский язык переводится как «business trip» или «official trip».
Варианты перевода слова «командировку»
командировку — business trip
— Это только командировка.
— It was a business trip.
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
— Какого черта, я был в командировке!
I had a business trip!
Можешь выписать командировку?
Can you pass it as a business trip?
— Высокогорная командировка.
— The mountain business trip.
Показать ещё примеры для «business trip»...
advertisement
командировку — tours
А я в двух командировках.
I did 2 tours.
Я хочу узнать у этого Президента, который ни дня не служил во Вьетнаме — у меня было две командировки во Вьетнам.
This president has served not one day in uniform. I had two tours in Vietnam.
Две командировки, сэр.
Two tours, sir.
После каждой смены на работе, двух командировок в Ирак, он всегда возвращался домой.
After every shift on the job, two tours in Iraq, he always came home.
Бик дважды ездил в командировку в Афганистан.
Bick recently served two tours in Afghanistan.
Показать ещё примеры для «tours»...
advertisement
командировку — trip
Недавно он привёз мне из командировки бумажных куколок..
His last trip, he brought me paper figures to cut out.
Мэриэнн, на этой неделе у меня деловая командировка.
Marianne, business trip has come up for this weekend.
Неа, в этой командировке — никаких хуёв.
No dick this trip.
Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка.
Oh, please. Not another business trip.
Пусть это будет еще одна деловая командировка.
Let it be another business trip.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement
командировку — assignment
Эту неделю я буду лишен своего лучшего фотографа, а ты новой командировки.
That one week is gonna cost me my best photographer, and you a big assignment.
Товарищ Окошкин уехал в командировку.
Comrade Okoshkin has left on assignment.
В командировке.
On assignment.
Командировки его пугают.
An assignment that terrifies him.
Во время моей первой командировки в Гонконге, я наделала столько ошибок по неопытности.
On my first assignment in Hong Kong, I made so many rookie mistakes.
Показать ещё примеры для «assignment»...
командировку — business
По вторникам и средам месье Вабр в командировке.
On Tuesdays and Wednesdays Mr. Vabre takes care of business.
Мы были здесь вместе в командировке и он обнаружил меня и Джейн Маккену в моём номере в гостинице.
We were here on business together and he found me and Jane McKenna in my hotel room.
Моряки, готовящиеся к выходу в море, солдаты в лагере, бизнесмены в командировках, девушки из провинций.
The sailor about to go to sea, the soldier in camp, the business traveler, the girl from the provinces.
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать!
And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open wall and break his balls at the same time!
Два месяца назад их отец отправился в длительную командировку.
Two months ago, their father was called home on business.
Показать ещё примеры для «business»...
командировку — travel
Встречи, командировки...
Meetings, travel...
У меня мигрень. Я в командировке, и у меня болит нога...
I get vertigo when I travel and my gimpy leg acts up.
Я часто езжу в командировки. Муж тоже. Она оставалась у нас дома с детьми, пока мы в разъездах.
I had to travel so much for work and my husband, too, and she would stay at the house with them when we were gone.
Зацените-ка, пришел мой приказ о направлении в командировку.
Lookie here, I got my travel orders.
Нужно, чтобы ты ввел в систему запрос на командировку.
I need you to put a travel request in the system.
Показать ещё примеры для «travel»...
командировку — away on business
— Думал, она в командировке.
— I thought she was away on business.
Муж был в командировке в Сиэтле.
The husband was away on business in Seattle.
Думаю, папочка развлекался с няней, пока мамуля была в командировках.
Think that daddy was getting busy with the nanny while mommy was away on business?
Ты в командировке, я так и сказал.
I told them you were away on business.
Каждый раз, когда он был «в командировке»?
Every time that he was «away on business»?
Показать ещё примеры для «away on business»...
командировку — mission
В командировку?
— Are you on a mission? — No.
Я вспоминаю себя в первой командировке.
I can see myself in my first mission.
Во время первой командировки...
When you are first mission... okay? you have no idea what a mission should be.
Командировка очень сложная, если хотите знать.
The mission you gave me is difficult indeed.
Это моя первая серьёзная командировка для компании.
It's my first such mission for the company.
Показать ещё примеры для «mission»...
командировку — deployment
Волнуешься из-за командировки?
Hmm. About deployment?
Помнишь, когда папа вернулся из командировки и хотел нас удивить, когда тебе было шесть лет?
Hey, you remember when dad came back from deployment and wanted to surprise us and you were six years old?
Я имею ввиду, во время командировки ты была как скала.
I mean, during the deployment, you were a rock.
Ты знаешь, нам уже пришлось, однажды, передвинуть банкет Из-за командировки.
Well, you know, we had to move the banquet once because of the deployment.
Через месяц моей командировки она позвонила мне по скайпу и сказала, что уже беременна.
Only a month into my deployment, she skyped me and told me she was already pregnant.
Показать ещё примеры для «deployment»...
командировку — work trip
— Командировка.
Work trip.
Однажды в командировке случилось нечто ужасное.
One time at a work trip, something bad happened.
— Командировка. Какая разница.
— All right, work trip, whatever.
Ты вернулся из командировки?
Are you back from your work trip?
Продавец пластика из Реседы, возвращается из командировки.
Gordon Tooley! Plastics salesman from Reseda returning from a work trip.
Показать ещё примеры для «work trip»...