колонка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колонка»

«Колонка» на английский язык переводится как «column».

Пример. В этой таблице важные данные содержатся в третьей колонке. // In this table, important data is contained in the third column.

Варианты перевода слова «колонка»

колонкаcolumn

Читал мою колонку сегодня?
Didn't read my column this morning, did you?
Я прочел в вашей колонке что вы пытались купить такое и не смогли так что надеюсь, вам оно нравится.
I read in your column where you were trying to buy one and couldn't so I hope you like it.
Уже вижу шапку вашей следующей колонки.
I can see the heading of your next column.
Я читаю вашу колонку каждый день.
I read your column every day.
Веду занудную колонку в журнале, о том, как быть красивым.
Writing that same dreary column on how to keep the body beautiful.
Показать ещё примеры для «column»...

колонкаspeaker

— Давайте начнем с колонок.
— Let's start with speakers.
Значит, ты ищешь настоящие клевые колонки, так?
You're looking for some real hot speakers, right?
Я говорю о больших колонках с большими диамиками, как эти.
I'm talking about big speakers with big woofers like this.
Ты разнесешь колонки.
You will blow the speakers.
Соответственно, если мы выставим на улицу колонки и запустим музыку с обилием басов, змеи устремятся сюда, как Опра уинфри на жареную ветчину.
So, if we put our stereo speakers on the ground... and play something with a lot of bass... those snakes will be in here like Oprah on a baked ham.
Показать ещё примеры для «speaker»...

колонкаpump

— Она из колонки.
From the pump.
От старой деревенской колонки не осталось ничего.
The old village pump Was all in smithereens.
— Только до колонки, старик, давай.
— Right to the pump, man. Come on.
Что с этой колонкой?
There's something wrong with this pump.
Нужно, чтобы фото Скофилда и Берроуза было на каждой заправочной колонке.
I want scofield's and burrows' pictures on each and every gas pump.
Показать ещё примеры для «pump»...

колонкаwrite a column

Я веду свою колонку.
I write a column.
Сказала, что ты можешь вести колонку, что у тебя есть уникальный взгляд.
I pitched you to write a column, said you have a unique perspective.
А я веду колонку в газете.
And I write a column for the newspaper.
— Та девчонка, что ведет колонку. — Да.
The girl who's been writing the columns.
Ты называешь колонку в газете работой?
You call writing a column work?
Показать ещё примеры для «write a column»...

колонкаeditorial

А в редакторской колонке нас обвиняют в том, что мы предали наследие Эдварда Ар Марроу.
And in the editorial, it accuses us... of betraying the legacy of Edward R. Murrow.
— Печатники просят твою редакторскую колонку.
— Copy's asking for your editorial.
Колонка редактора.
The editorial.
И принеси мне эту редакторскую колонку из Вильямса.
And bring me that Williams editorial.
Я могу связать Керна напрямую с редакторской колонкой Вильямса.
I can link Kern directly to the Williams editorial.
Показать ещё примеры для «editorial»...

колонкаsection

Туристическая колонка делает обзор мест, которых надо избегать как чумы.
The Travel and Leisure section is doing a big spread on places to avoid like the plague. And so, I'm...
Мне приходилось ложиться вместе с тобой, и читать тебе колонку о недвижимости, пока ты не засыпал.
I used to have to crawl in bed with you and read to you from the real-estate section till you fall asleep.
— Я — обозреватель свадебной колонки.
I am writing the commitment section 'The Journal'.
Колонка про стиль.
The style section.
Что, ты хочешь устроить комедийный арест, увидеть своё имя в колонке причудливых новостей? Где он припарковался?
What, do you want to make a comedy arrest, see your name written in the weird news section? Where did he valet?
Показать ещё примеры для «section»...

колонкаpage

Сегодня спортивная колонка — моя.
I mean, this was gonna be my sports page today.
Ты закончила колонку про звёзд сцены?
— Nancy... Did you finish the celebrity scene page?
Меня здесь кормят бесплатно, а я упоминаю о них в своей колонке.
The truth is, I get meals for free if I mention them occasionally in my page.
У меня есть приятель по братству, который ведёт колонку в местной газете.
I've got a fraternity buddy who writes the local page at the post-dispatch.
А ведь раньше спортивная колонка была куда проще.
The sports page used to be a lot less complicated.
Показать ещё примеры для «page»...

колонкаreading your column

Не хотела показаться глупой, но я никогда не пропускаю вашу колонку в газете.
I didn't mean to look so stupid, but I never miss reading your column.
Мы с удовольствием прочитаем твою колонку.
We'll look forward to reading your column.
Кто попало не сможет вести собственную колонку.
Somebody hasn't been reading his own column.

колонкаcolumnist

Он ведет колонку советов в моей газете. Считается, что он отвечает на вопросы, будучи при этом голым.
An advice columnist in my paper who supposedly answers questions in the nude.
Типа, ведёт колонку любовных советов, но сам так и не нашёл свою половинку.
Like maybe he's a love advice columnist who can't find love himself.
Колонка светской обозревательницы Хэбби Хопер.
The offices of top columnist Hedda Hopper.
Я сказал нескольким ведущим колонок слухов, что Мел Гибсон ищет актрис для своего нового фильма.
I told a few columnists Mel Gibson was looking for actresses for his film.

колонкаsports page

Да, но одновременно читаю спортивную колонку, так что это как бы взаимно уничножается.
Yeah, but I'm reading the sports page while doing it, so they kinda cancel each other out.
Спортивную колонку вешаем обратно над унитазом. И готово.
Sports page back over the urinal, and done.
Я и правда могу читать спортивную колонку, Мэтт.
I can read the sports page, Matt.
И как и каждое утро, хочу прочитать спортивную колонку, пока не посыпались звонки.
And like every morning, I like to read the sports page before the calls come pouring in.
На случай, если ты не следил за спортивной колонкой, я потерял свои кровавые руки...
In case you haven't been keepin' up with the sports pages, I got my bloody hands hacked off...