колонию — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колонию»

«Колония» на английский язык переводится как «colony».

Варианты перевода слова «колонию»

колониюcolony

Я хочу сообщить, что Мидвич не единственная колония этих детей.
I can now inform you that Midwich... is not the only colony of such children.
Как колония муравьев или пчел.
Like a colony of ants and bees.
Колония разрастается и требуется все больше земли для овощей.
The colony is growing and needs more ground for vegetables.
Британская колония на Ямайке голодает.
Our Crown colony ofJamaica is starving.
Я самый богатый купец в колонии.
Biggest merchant in the colony.
Показать ещё примеры для «colony»...
advertisement

колониюjuvie

А что насчет двух лет в колонии для малолетних за кражу машин?
What about the two years in juvie for boosting cars?
Масука нашел отпечаток в аллее который совпадает с одним мальчонкой из колонии.
Masuka lifted a print from the alley that matched a kid from juvie.
В колонии для несовершеннолетних.
I was at juvie.
Реджи Шпигель, мы жили в одной камере в колонии.
Reggie Spiegel, my roommate in juvie.
— Полезны для души. — Ага, только это похоже на колонию для несовершеннолетних.
This is like spring break in Cancun compared to juvie.
Показать ещё примеры для «juvie»...
advertisement

колониюjuvenile

А туда не разрешено брать детей. Он вырастет в интернатах, колониях для трудновоспитуемых.
So he ends up raised in foster homes juvenile facilities.
А что если тебя отправят в колонию для несовершеннолетних?
What if the authorities put you in a home for juvenile delinquents?
Ты работаешь с детьми в колонии для несовершеннолетних?
You work with kids at juvenile hall?
В колонию для несовершеннолетних?
In a juvenile delinquent center?
Я предлагаю минимальное наказание в виде двух месяцев в исправительной колонии, что подразумевает, что вы будете пребывать в закрытой школе и будете посещать психолога.
I am recommending the minimum punishment two months in a juvenile offender facility, which will require that you stay in a secured school and attend counseling.
Показать ещё примеры для «juvenile»...
advertisement

колониюpenitentiary

И вас могут отправить в исправительную колонию.
And you can be sent to the penitentiary.
Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
The sentence for blackmail, Miss Graham is two to 10 years in the penitentiary.
А вот если вы отправитесь в колонию на длительный срок...
While if you went to the penitentiary for a long sentence...
— Ну, давай. Вы будете махать мётлами в колонии.
— Making brooms in the state penitentiary!
Вы хотите провести 20 лет в исправительной колонии,..
You wanna spend the next 20 years in a federal penitentiary... starting tonight?
Показать ещё примеры для «penitentiary»...

колониюcolonia

Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario but just names.
Колония Дигнидад.
Colonia Dignidad.
Колония Дигнидад — это прекрасно зарекомандовашее себя уважаемое предприятие которое пользутся государественной поддержкой.
The Colonia Dignidad is a long established and completely respectable enterprise. With full government approval.
Вы оказали нам честь, посетив Колонию Дигнидад.
And you do us the honor of visiting Colonia Dignidad.
Подземный туннель соединяет всю колонию.
The tunnels connect the entire Colonia.
Показать ещё примеры для «colonia»...

колониюcorrectional

Для поисков сбежавших из тюремно— исправительной колонии Джима Хоггса...
A prison break today at the Jim Hogg County Correctional Facility... has brought out law enforcement agencies in four states.
Отсидел четыре года в исправительной колонии Саус Бей.
You did four years At south bay correctional facility.
До ограбления ювелирного, Витторио отсидел 4 года в мэрилендской исправительной колонии, в Хаджерстоуне.
Before the diamond heist,Vittorio served four years in the Maryland Correctional Institution in Hagerstown.
Два года пробыл в исправительной колонии Мауи за хранение оружия.
Two years Maui Correctional for weapons possession.
Мне выбили зубы в драке во дворе исправительной колонии Ньюгейт.
I got my teeth knocked out in a fight in the yard at Newgate Correctional.
Показать ещё примеры для «correctional»...

колониюcolonial

Когда уже наконец прибудет этот варвар из колонии, мама?
When does the colonial barbarian arrive, Mum?
Ваше Высочество, Америка когда-то была колонией, и теперь мы симпатизируем любому народу, который отстаивает свою свободу.
Your Highness, we Americans were once a colonial people. We naturally feel sympathetic to any people who struggle for their freedom.
Район Колонии Виперин.
Colonial Viper in quadrant.
Приходи сегодня в Колонию.
Come out to the Colonial tonight.
Ну, мы наряжались будто мы жители времен колоний и у нас древние колониальные профессии.
Well, we dress up like we were in colonial times and have old colonial jobs.
Показать ещё примеры для «colonial»...

колониюpenal colony

Нет. Ты что, хочешь попасть в колонию?
Do you want to end up in penal colony?
Мы обменялись грузом с колонией Тантал-5 и продолжили путь без высадки на планету.
Exchanged cargo with penal colony on Tantalus V. Have departed without going ashore.
Парочка таких была у нас в колонии.
We had a couple in the penal colony.
Взять, например, рассказ об исправительной колонии.
That one story, for instance, about the penal colony.
Значит, это тюремная колония.
Then this is a penal colony?
Показать ещё примеры для «penal colony»...

колониюborstal

— Что, сбежал из колонии?
— Yeah. What, he run away from borstal?
Из колонии.
Borstal.
Три года в борстальской колонии.
Three years borstal.
И если ты думаешь, что детская колония это плохо, то видела бы ты взрослую.
And if you think Borstal was bad, you wanna see Barlinnie.
Почти отлично после исправительной колонии.
Almost worth going to borstal for.
Показать ещё примеры для «borstal»...

колониюsettlement

Примитивная колония на грани вымирания!
A primitive settlement on the verge of extinction!
Чужак, добро пожаловать в колонию.
Outsider, welcome to the settlement.
И этот огонь может пролиться вниз на вашу колонию, уничтожая все на своем пути.
And that fire will pour down onto your settlement destroying everything in its path.
— Здесь была очень большая римская колония, но серьёзных раскопок никогда не велось.
There was quite a large Roman settlement here, according to the records.
Майор, отведите нас от колонии.
Take us away from the settlement.
Показать ещё примеры для «settlement»...