кличка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кличка»

На английский язык слово «кличка» переводится как «name» или «nickname» в контексте имени животного.

Варианты перевода слова «кличка»

кличкаname

Пасьянс... Знакомая кличка.
Patience... a familiar name.
— Мм, мм, его кличка Хуч, но...
Uh, is name is Hooch, but...
— Откуда эта тупая кличка?
Why the stupid name?
Это его кличка, тупица.
His name, dummy.
Пако — это его кличка в банде.
— His gang name was Paco.
Показать ещё примеры для «name»...
advertisement

кличкаnickname

Так тебя называют или у тебя есть кличка?
Is that what they call you, or do you have a nickname?
Кличка!
Nickname?
Кличка, так же, как и у вас.
A nickname, like yours.
У него была смешная кличка, типа...
He had a funny nickname, kinda like, uh...
Кличка у него такая.
This is his nickname.
Показать ещё примеры для «nickname»...
advertisement

кличкаcalled

Другие дети дали ему кличку Панайотис.
The other kids called him Panayotis.
У нашего отца была корова по кличке Бесси.
Our Dad had a cow looked like that once, called Bessie.
Дэвид, это я, послушай, — Что у нас есть на парня по кличке Португалец? — Португалец?
Snake, know a newcomer called Portuguese?
— Кто-то по кличке Большое Рагу.
— Someone called the Big Ragoo.
Это девчонка по кличке Фенька вторая, кто знает как это делать.
This girl called Fan maybe the other kid who knows about making money.
Показать ещё примеры для «called»...
advertisement

кличкаalias

Вы когда-нибудь использовали кличку Клэй Вертранд? Нет, не использовал.
Did you ever use the alias, Clay Bertrand?
Петара Попару по кличке Чёрный!
Petar Popara alias Blacky!
Видимо, это кличка.
Clearly an alias.
— Ни другой клички.
— No other alias.
Это была ее кличка.
That was her alias.
Показать ещё примеры для «alias»...

кличкаstreet name

Кое-кто дам нам его кличку.
Someone gave us a street name.
А если взять еще клички?
As a street name?
Знай мы не только его кличку, могли бы найти где он живет.
If we had more than a street name, maybe we could come up with an address.
Бродус, по кличке Боди.
Broadus, street name of Bodie.
Проходит под кличкой Зиппи.
Goes by the street name Zippy.
Показать ещё примеры для «street name»...

кличкаaka

Джозеф Хардвик по кличке Инь-Ян.
Jos eph Hardwick. AKA Yin-Yang.
Франсис Уорн и Робер Буланже, кличка Боб Буланже.
Francis Horn and Robert Boulanger, aka Bob.
Фред Боуман, кличка Фрибо. Убил двух учениц колледжа, полиция штата не смогла его посадить.
Fred Bowman, AKA Freebo, kills two college girls and escapes on a state police screw-up.
Вы — Тик Феску, по кличке Вепрь.
You are Tik Fesku, aka Boar.
Грязный патрульный Гамеш Фрини по кличке «Гори Райдер»!
Dirty policeman Hamesh Frini aka «Gori Rider»!
Показать ещё примеры для «aka»...

кличкаknown as

Человека, известного под кличкой Ангел.
A person known as...
Последним, кто их видел, был оперативник по кличке Гремучая Змея.
Their last known contact was an operative known as sidewinder.
Я генерал Стаал из десятого боевого флота сонтаранцев по кличке Стаал Непобедимый.
I am General Staal of the 1 Oth Sontaran Battle Fleet, known as Staal the Undefeated.
Я командир Скорр десятого боевого флота сонтаранцев по кличке Скорр Кровопускатель.
Commander Skorr of the 1 Oth Sontaran Battle Fleet, known as Skorr, the Blood Bringer.
Террорист по кличке «Фантом» был замечен вчера на турнире по фитбегу в Бейруте.
The terrorist known as Phantom was spotted yesterday at a Hacky Sack tournament in Beirut.
Показать ещё примеры для «known as»...

кличкаhandle

Это еще одна хакерская кличка?
Is that another hacker handle?
— Я на эту кличку больше не отзываюсь.
I don't answer to that handle no more. Yeah?
Важна лишь кличка.
It's a handle.
Ну, несмотря на свою броскую кличку, Красная Королева — не часть шахматной доски.
Yeah, well, despite her handle, the Red Queen isn't actually a figure on Checkmate's board.
Вала думает, что Красная Королева это новая кличка Тесс.
Vala thinks the Red Queen is Tess' new handle.
Показать ещё примеры для «handle»...

кличкаcode name

Давай придумаем ему кличку.
Should we give him a code name?
У него была кличка.
It was a code name.
— Ты знал, что у меня есть кличка?
Did you know I have a code name?
Может это кличка для кого-то еще?
Could have been a code name, maybe, for someone else?
Когда я попытался расследовать, меня заблокировал оперативник, чьей клички не знает даже ФБР.
When I tried to investigte, I was blocked by an operative even the FBI doesn't know about -— code name:
Показать ещё примеры для «code name»...

кличкаgoes by

По кличке Лекс?
Goes by Lex?
Его кличка — Ворчун.
He goes by Grumpy.
Рядовой головорез, кличка Сахар, работает в Ист-Энде.
Mid-level enforcer, goes by «Sugar,» works out of the East End.
Кличка СиДжей.
Goes by «CJ.»
Кличка «Пепито.»
Goes by «pepito.»
Показать ещё примеры для «goes by»...