клинические — перевод на английский

Быстрый перевод слова «клинические»

На английский язык «клинический» переводится как «clinical».

Варианты перевода слова «клинические»

клиническиеclinical

Клиническая картина нетипична, потому, что показания энцефалограммы противоположны ожидаемому выводы.
The clinical picture is atypical, in that encephalogram readings are opposite to expected findings.
Совпадают ли клинические исследования психиатров с психологическим анализом романистов?
Do the clinical studies of psychiatrists concur with the psychological analyses of novelists?
Мать — клиническим психологом.
My mother, a clinical psychologist.
Психиатрическая больница штата Я наблюдал за его лечением больше года — клинический случай шизофрении.
I oversaw his treatment for a year for clinical schizophrenia.
Я клинический психолог.
I am a clinical psychologist.
Показать ещё примеры для «clinical»...
advertisement

клиническиеclinical trial

И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим?
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become?
Мои боссы... они хотели начать клинические испытания сразу же, до конца дня.
Look, my bosses, they wanted a clinical trial up and running by the end of the day.
Мой клинический эксперимент.
My clinical trial.
Вы хотите сказать, что были объектом клинических испытаний?
Are you saying you were a clinical trial subject?
Но клинический эксперимент был моей идеей.
But the clinical trial was my idea.
Показать ещё примеры для «clinical trial»...
advertisement

клиническиеnear-death experience

Ну, это больше было похоже на клиническую смерть.
It was more of a near-death experience.
Мы полагаем, в этой секте нашли способ ускорить процесс, доводя людей до клинической смерти.
We believe that this cult has found a way to speed that up through a near-death experience.
Ты рассказал Ивану Тьюрингу о том, что во время клинической смерти я видела нашего сына.
You told Ivan Turing I had a near-death experience and saw our son. — Oh.
У тебя была так называемая клиническая смерть?
You had what they call a near-death experience?
Похоже что его клиническая смерть уничтожила его остальную память Включая воспоминания о пятой колонне
It seems the near-death experience wiped out all other recent memory, included his recollections of Fifth Column.
Показать ещё примеры для «near-death experience»...
advertisement

клиническиеtrials

На подобные иски мое внимание обратил один из исследователей, который наблюдал за ходом клинических испытаний Лиритрола в Таиланде.
The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand.
И если клинические испытания будут успешны, потом это может стать обычной медицинской помощью, и протокол химиотерапии будет не нужен.
And if the photopheresis trials are successful, then that could become the standard of care, and the chemo protocol would be worthless.
Я могу собирать начальную информацию, но без параллельных клинических испытаниях на мышах и без сотрудников...
I can collect baseline data, but without co-clinical mouse trials and staff...
Клинические испытания, прорывы, новые виды лечения.
Trials, breakthroughs, new kinds of treatment.
Обычно FDA требует, чтобы каждый желающий участвовать в клинических испытаниях др. Буржински предварительно прошел курсы химиотерапии и облучения без положительных результатов.
Ordinarily the FDA requires that anyone who wishes to be a part of Dr. Burzynski's trials, must first have already undergone chemotherapy and radiation-and failed.
Показать ещё примеры для «trials»...

клиническиеnear-death

Так ты ходила слушать речь Тора о его опыте клинической смерти?
Yeah, so, you went to hear Thor talk about his near-death experience?
Я хочу написать книгу, документирующую случаи разных людей, переживших клиническую смерть.
I want to write a book that documents the patterns found in varying experiences of near-death.
Опыт клинической смерти.
Uh, a near-death experience.
Вы назвали это опытом клинической смерти?
You called it a near-death experience?
«Размышления об опыте клинической смерти»
«Reflections On Near-death Experiences.»
Показать ещё примеры для «near-death»...

клиническиеcbc

Клинический и метаболический анализы крови, общие показатели.
CBC, indices, and a CMP.
Общий клинический анализ крови, химические анализы и пробы на токсины?
Blood panel including CBC, chem 7 and tox screen?
Я хочу, чтобы вы провели полный анализ крови, в том числе общий, биохимический, иммунологический, клинический и аллергологический.
I need you to run a stat blood series, including a CMP, CBC, P.T., and a PTT.
Клинический анализ крови, электролитов.
I need CBC, lytes.
Клинический анализ крови и всё остальное.
CBC, lytes. Call neuro.
Показать ещё примеры для «cbc»...

клиническиеclinically dead

— У Кристофера... почти минуту была... клиническая смерть.
Christopher was clinically dead for about a minute.
Ах да, у вас была клиническая смерть два часа.
Oh, yes. You were clinically dead for two hours.
Просто, пощади меня, твоя ежедневная «ода себе» напоминает мне, что у меня была клиническая смерть, я была в коме два месяца.
Just spare me your daily «ode to self» where you remind me I was clinically dead, in a coma for two months.
У неё клиническая смерть, Майк.
She's clinically dead, Mike.
Я схватил передоз в ноябре они сказали, что у меня была клиническая смерть в течение нескольких минут.
I O.D.'d back in November, and they said I was clinically dead for several minutes.
Показать ещё примеры для «clinically dead»...