клинические — перевод на английский
Быстрый перевод слова «клинические»
На английский язык «клинический» переводится как «clinical».
Варианты перевода слова «клинические»
клинические — clinical
Клиническая картина нетипична, потому, что показания энцефалограммы противоположны ожидаемому выводы.
The clinical picture is atypical, in that encephalogram readings are opposite to expected findings.
Совпадают ли клинические исследования психиатров с психологическим анализом романистов?
Do the clinical studies of psychiatrists concur with the psychological analyses of novelists?
Мать — клиническим психологом.
My mother, a clinical psychologist.
Психиатрическая больница штата Я наблюдал за его лечением больше года — клинический случай шизофрении.
I oversaw his treatment for a year for clinical schizophrenia.
Я клинический психолог.
I am a clinical psychologist.
Показать ещё примеры для «clinical»...
advertisement
клинические — clinical trial
И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим?
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become?
Мои боссы... они хотели начать клинические испытания сразу же, до конца дня.
Look, my bosses, they wanted a clinical trial up and running by the end of the day.
Мой клинический эксперимент.
My clinical trial.
Вы хотите сказать, что были объектом клинических испытаний?
Are you saying you were a clinical trial subject?
Но клинический эксперимент был моей идеей.
But the clinical trial was my idea.
Показать ещё примеры для «clinical trial»...
advertisement
клинические — near-death experience
Ну, это больше было похоже на клиническую смерть.
It was more of a near-death experience.
Мы полагаем, в этой секте нашли способ ускорить процесс, доводя людей до клинической смерти.
We believe that this cult has found a way to speed that up through a near-death experience.
Ты рассказал Ивану Тьюрингу о том, что во время клинической смерти я видела нашего сына.
You told Ivan Turing I had a near-death experience and saw our son. — Oh.
У тебя была так называемая клиническая смерть?
You had what they call a near-death experience?
Похоже что его клиническая смерть уничтожила его остальную память Включая воспоминания о пятой колонне
It seems the near-death experience wiped out all other recent memory, included his recollections of Fifth Column.
Показать ещё примеры для «near-death experience»...
advertisement
клинические — trials
На подобные иски мое внимание обратил один из исследователей, который наблюдал за ходом клинических испытаний Лиритрола в Таиланде.
The claims were originally brought to my attention by one of the researchers who oversaw the Lyritrol drug trials in Thailand.
И если клинические испытания будут успешны, потом это может стать обычной медицинской помощью, и протокол химиотерапии будет не нужен.
And if the photopheresis trials are successful, then that could become the standard of care, and the chemo protocol would be worthless.
Я могу собирать начальную информацию, но без параллельных клинических испытаниях на мышах и без сотрудников...
I can collect baseline data, but without co-clinical mouse trials and staff...
Клинические испытания, прорывы, новые виды лечения.
Trials, breakthroughs, new kinds of treatment.
Обычно FDA требует, чтобы каждый желающий участвовать в клинических испытаниях др. Буржински предварительно прошел курсы химиотерапии и облучения без положительных результатов.
Ordinarily the FDA requires that anyone who wishes to be a part of Dr. Burzynski's trials, must first have already undergone chemotherapy and radiation-and failed.
Показать ещё примеры для «trials»...
клинические — near-death
Так ты ходила слушать речь Тора о его опыте клинической смерти?
Yeah, so, you went to hear Thor talk about his near-death experience?
Я хочу написать книгу, документирующую случаи разных людей, переживших клиническую смерть.
I want to write a book that documents the patterns found in varying experiences of near-death.
Опыт клинической смерти.
Uh, a near-death experience.
Вы назвали это опытом клинической смерти?
You called it a near-death experience?
«Размышления об опыте клинической смерти»
«Reflections On Near-death Experiences.»
Показать ещё примеры для «near-death»...
клинические — cbc
— Клинический и метаболический анализы крови, общие показатели.
— CBC, indices, and a CMP.
Общий клинический анализ крови, химические анализы и пробы на токсины?
Blood panel including CBC, chem 7 and tox screen?
Я хочу, чтобы вы провели полный анализ крови, в том числе общий, биохимический, иммунологический, клинический и аллергологический.
I need you to run a stat blood series, including a CMP, CBC, P.T., and a PTT.
Клинический анализ крови, электролитов.
I need CBC, lytes.
Клинический анализ крови и всё остальное.
CBC, lytes. Call neuro.
Показать ещё примеры для «cbc»...
клинические — clinically dead
— У Кристофера... почти минуту была... клиническая смерть.
Christopher was clinically dead for about a minute.
Ах да, у вас была клиническая смерть два часа.
Oh, yes. You were clinically dead for two hours.
Просто, пощади меня, твоя ежедневная «ода себе» напоминает мне, что у меня была клиническая смерть, я была в коме два месяца.
Just spare me your daily «ode to self» where you remind me I was clinically dead, in a coma for two months.
У неё клиническая смерть, Майк.
She's clinically dead, Mike.
Я схватил передоз в ноябре они сказали, что у меня была клиническая смерть в течение нескольких минут.
I O.D.'d back in November, and they said I was clinically dead for several minutes.
Показать ещё примеры для «clinically dead»...