near-death experience — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «near-death experience»

near-death experienceне испытал

For those who haven't experienced the charms of an African woman... these two women were made to alleviate your lonely hours.
Для тех, кто ещё не испытал прелести африканских женщин... Эти две женщины созданы, чтобы скрасить ваши часы одиночества.
Data, just because you haven't experienced certain emotions doesn't mean they don't exist.
Дейта, только то, что ты не испытал определенные чувства не означает, что их не существует.
In a few places, you're writing about things you haven't actually experienced or at least I hope you haven't experienced.
В нескольких местах ты пишешь о вещах, которых не испытал. Я надеюсь, что не испытал.
We've experienced many things together, ...risked our lives and limbs, lost and found each other again but, tell me, why do we have to waste our lives this way?
Мы испытали вместе столько приключений. Рисковали нашими жизнями и конечностями. Теряли и вновь находили друг друга.
What you've experienced, dear protagonist, is a work of fiction.
То, что вы испытали, дорогой главный герой, художественное произведение.
Показать ещё примеры для «не испытал»...
advertisement

near-death experienceпережили

What I've experienced is closer to awakening.
То, что я пережил — ближе к пробуждению.
It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation.
Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение.
We've experienced unforgettable moments.
Мы пережили незабываемые мгновения.
Is that something you've experienced, or have you read about it?
Вы это сами пережили или где-то прочли?
I've heard that you can only write about what you've experienced.
Я понял, что лучше писать о том, что сам пережил.