кланяться — перевод на английский

Варианты перевода слова «кланяться»

кланятьсяbow

Но откуда бы вы ни были, вы будете кланяться Тиме.
But no matter where you are from, everyone will bow before Tima.
Пришел нынче с другой — и пусть, но изволь, по крайней мере, кланяться!
He can have all the fancy ladies he likes. But he could at least bow to me.
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow.
Ну-ка, кланяйтесь господину.
Bow to the master.
Даже, когда кланяешься.
Even when you bow.
Показать ещё примеры для «bow»...
advertisement

кланятьсяkowtow

Кланяйся!
Kowtow!
Кланяйся и проси прощения.
Kowtow and apologize to me.
Где кучка подхалимов будет кланяться лжекоролеве и говорить тебе какая ты прекрасная?
Where a bunch of sycophants kowtow to the false queen and tell you how great you are?
Он не будет им кланяться.
He won't kowtow.
Не придётся кланяться начальникам.
No more kowtowing to superiors.
Показать ещё примеры для «kowtow»...
advertisement

кланятьсяgreetings

Кланяюсь.
Greetings.
Низко кланяюсь вельможным панам.
Greetings.
Кланяюсь, святой отец.
Greetings, Father.
Кланяюсь, святой отец.
Greetings, Father.
Кланяемся, святой отец.
Greetings, Father.
Показать ещё примеры для «greetings»...
advertisement

кланятьсяregards

— Да, кланяться.
— Yeah, regards.
— Как насчет «кланяйся»?
— What about the regards?
Приказывал кланяться вашей милости.
— Yes, he sends his regards.
Г-жа Дезире велела кланяться и чтоб вы не принимали близко к сердцу.
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
Нет, я ему сказала кланяться.
No, I told him to send you my regards.

кланятьсяtake a bow

Давай, парень кланяйся.
Come on down, man. Take a bow.
Вставай и кланяйся, Вуди.
Stand up and take a bow, Woody.
Кланяйся, Сэмми.
Take a bow, Sammy.
Ленни кланяется...
Lenny's taking bows...
Он получает удовольствие, кланяясь под сценой?
Does he enjoy taking his bows under the stage?