кипятиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кипятиться»

«Кипятиться» на английский язык можно перевести как «to boil» или «to seethe».

Варианты перевода слова «кипятиться»

кипятитьсяboil

Ну че ты кипятишься?
Mr. Che you Boil?
Не кипятись, помни о своём сердце.
Do not boil, remember your heart.
Не надо кипятиться, мадам!
Do not boil, Madame!
Держи. Я ещё поставила кипятиться.
Here you go, I got some more on the boil.
Никакая часть этого разговора не заставляет меня кипятиться от злости.
No part of this conversation is making me want to boil over with rage.

кипятитьсяsimmer down

Хорошо, не кипятись.
Okay, simmer down.
Эй, не кипятись!
Hey, simmer down!
Не кипятись.
Simmer down.
Кипятятся, мистер Уайт.
They be simmering, Mr. White.

кипятитьсяtake it easy

— Не кипятись.
Take it easy.
Не кипятись так.
Jesus! Take it easy.
— Эй, не кипятись, ок?
Hey, take it easy, all right?
Не кипятись, хорошо, Рэйган?
Take it easy, would you, Reagan, all right?
Эй,эй,эй, ты только не кипятись.
Ho, ho, ho, just take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...

кипятитьсяget

— Не кипятитесь, сначала выслушайте меня.
— Listen to me before you get mad.
— Кит, не нужно так кипятиться.
— Don't get worked up.
Не кипятись так.
Don't get so excited.
Не кипятись, просто я в нем хорошо выгляжу, брат.
Don't get pissed 'cause I make it look good, brother.
не кипятись, поешь, а потом своди счеты.
get dinner. Then get even.

кипятитьсяget mad

Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат.
Don't get mad, we'll hire some bathing costumes.
Не кипятись, а то будут проблемы.
Don't get mad. We can't afford to piss him off. Just treat this as a diet and lose some weight.
Не кипятись.
Don't get mad.
Не кипятись, Робби.
Don't get so mad there, Robbie.

кипятитьсяget angry

Ты только не кипятись.
— It's all right, don't get angry.
Слышь, Себбе, ты так не кипятись.
Hey, Sebbe, don't get so angry.
Было б из-за чего кипятиться.
Why bother even getting angry at someone like that?

кипятитьсяworry

— Не кипятитесь...
— Don't worry...
— Не кипятись.
Don't worry.
— Не кипятись, я все устаканил.
— Don't worry, I have it covered.

кипятитьсяrelax

Не кипятись.
Relax.
Не кипятись, друг Расслабься.
Relax, man. You take it hard.
Не кипятись.
Oh, relax.
Не кипятись.
Try to relax!
Не кипятись,Поло,через десять минут все станет ясно.
Relax, Paulo. We'll know everything in 10 minutes.

кипятитьсяeasy

Напрасно вы кипятитесь.
Take it easy.
— Не кипятится?
— Take it easy?
Не кипятись с пушкой то.
Be easy with that heat, huh?
Не кипятись.
Easy.
Ладно, не кипятись.
All right, easy.

кипятитьсяit easy

Не кипятись, я просто прикалываюсь.
Take it easy. Just yanking your chain.
Не кипятись.
Take it easy.
Просто... не кипятись.
Just... just... just take it easy.
— Не кипятись!
— Would you take it easy?
Да не кипятись ты.
Hey, take it easy.