кипятиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кипятиться»
«Кипятиться» на английский язык можно перевести как «to boil» или «to seethe».
Варианты перевода слова «кипятиться»
кипятиться — boil
Ну че ты кипятишься?
Mr. Che you Boil?
Не кипятись, помни о своём сердце.
Do not boil, remember your heart.
Не надо кипятиться, мадам!
Do not boil, Madame!
Держи. Я ещё поставила кипятиться.
Here you go, I got some more on the boil.
Никакая часть этого разговора не заставляет меня кипятиться от злости.
No part of this conversation is making me want to boil over with rage.
кипятиться — simmer down
Хорошо, не кипятись.
Okay, simmer down.
Эй, не кипятись!
Hey, simmer down!
Не кипятись.
Simmer down.
Кипятятся, мистер Уайт.
They be simmering, Mr. White.
кипятиться — take it easy
— Не кипятись.
— Take it easy.
Не кипятись так.
Jesus! Take it easy.
— Эй, не кипятись, ок?
Hey, take it easy, all right?
Не кипятись, хорошо, Рэйган?
Take it easy, would you, Reagan, all right?
Эй,эй,эй, ты только не кипятись.
Ho, ho, ho, just take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
кипятиться — get
— Не кипятитесь, сначала выслушайте меня.
— Listen to me before you get mad.
— Кит, не нужно так кипятиться.
— Don't get worked up.
Не кипятись так.
Don't get so excited.
Не кипятись, просто я в нем хорошо выгляжу, брат.
Don't get pissed 'cause I make it look good, brother.
не кипятись, поешь, а потом своди счеты.
get dinner. Then get even.
кипятиться — get mad
Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат.
Don't get mad, we'll hire some bathing costumes.
Не кипятись, а то будут проблемы.
Don't get mad. We can't afford to piss him off. Just treat this as a diet and lose some weight.
Не кипятись.
Don't get mad.
Не кипятись, Робби.
Don't get so mad there, Robbie.
кипятиться — get angry
Ты только не кипятись.
— It's all right, don't get angry.
Слышь, Себбе, ты так не кипятись.
Hey, Sebbe, don't get so angry.
Было б из-за чего кипятиться.
Why bother even getting angry at someone like that?
кипятиться — worry
— Не кипятитесь...
— Don't worry...
— Не кипятись.
Don't worry.
— Не кипятись, я все устаканил.
— Don't worry, I have it covered.
кипятиться — relax
Не кипятись.
Relax.
Не кипятись, друг Расслабься.
Relax, man. You take it hard.
Не кипятись.
Oh, relax.
Не кипятись.
Try to relax!
Не кипятись,Поло,через десять минут все станет ясно.
Relax, Paulo. We'll know everything in 10 minutes.
кипятиться — easy
Напрасно вы кипятитесь.
Take it easy.
— Не кипятится?
— Take it easy?
Не кипятись с пушкой то.
Be easy with that heat, huh?
Не кипятись.
Easy.
Ладно, не кипятись.
All right, easy.
кипятиться — it easy
Не кипятись, я просто прикалываюсь.
Take it easy. Just yanking your chain.
Не кипятись.
Take it easy.
Просто... не кипятись.
Just... just... just take it easy.
— Не кипятись!
— Would you take it easy?
Да не кипятись ты.
Hey, take it easy.