квалифицированные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «квалифицированные»

«Квалифицированный» на английский язык переводится как «qualified».

Варианты перевода слова «квалифицированные»

квалифицированныеqualified

Он, может, и не квалифицированный специалист, но, несомненно, учится.
He may not be qualified but the boy is learning.
А я квалифицирована?
Am I qualified?
Наиболее квалифицированным из них является наш профессионал-— с позывным Шарли.
One of the most qualified is our T.A.G.R.E.P. ... call sign, Charlie.
Он — самый квалифицированный.
He really is the most qualified.
Здесь есть и другие врачи, столь же квалифицированные, как и я.
There are other doctors here just as qualified as I am.
Показать ещё примеры для «qualified»...
advertisement

квалифицированныеskilled

Ну вот, теперь этот блестящий мозг, эти руки станут достоянием квалифицированного хирурга.
This brilliant brain, these hands were the property of a skilled surgeon.
— Мы хотим квалифицированных людей.
— We want skilled people.
Вы — квалифицированный специалист.
You are a skilled specialist.
Но это ничто, по сравнению с подвигами самых квалифицированных воздухоплавателей-мух.
Even that is overshadowed by the feats of the most skilled aeronauts of all, the flies.
Моисей — исключительно квалифицированный рабочий по металлу.
But Moses is a skilled metalworker.
Показать ещё примеры для «skilled»...
advertisement

квалифицированныеtrained

Работы здесь идут под руководством квалифицированных учёных, но большая часть команды составлена из местных добровольцев.
The work is supervised by trained scientists, but most of the team is made up of local volunteers.
Эта женщина — квалифицированный медицинский работник.
This woman is a trained health professional.
Она квалифицированный хирург.
She is a trained surgeon.
Квалифицированные специалисты.
Trained professionals.
Подозреваемая вооружена, в отчаянии, очень опасна и высоко квалифицирована.
Suspect is armed, desperate, extremely dangerous, and highly trained.
Показать ещё примеры для «trained»...
advertisement

квалифицированныеoverqualified

Вижу, для этой работы ты слишком квалифицированная.
I am realizing that you are way overqualified for this job.
Серьёзно, я слишком квалифицирована для этой работы.
Seriously, I am totally overqualified for this job.
Ты уверен, что ему не нужен кто-то менее квалифицированный для этого?
You sure he doesn't want someone who isn't overqualified?
Мне очень жаль, но вы слишком квалифицированная.
I'm sorry, you're overqualified.
Одному из наших преподавателей искусства нужет ассистент, но вы слишком квалифицированны для этого.
Well, one of our art teachers does need an assistant, but you're completely overqualified.
Показать ещё примеры для «overqualified»...

квалифицированныеmore qualified

Опять же, более квалифицированного нет.
Again, no one more qualified.
Для этой миссии нет более квалифицированного человека.
There is literally no one more qualified for this mission.
Нет более квалифицированного работника, способного привести это дело
There is no one more qualified to bring this... to a mutually beneficial conclusion.
Есть сотни квалифицированных ребят подходящих для Джимми, почему же он?
There are a hundred guys more qualified to back Jimmy. Why him?
Хорошо, Ари, назови хоть кого-нибудь, квалифицированней меня.
Okay, Ari, name one person who is more qualified than me.
Показать ещё примеры для «more qualified»...

квалифицированныеefficient

Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
You are an efficient man, signore.
Эмм... то есть квалифицированная и уважаемая... и ласковая к тем, кого одобряет.
Erm, efficient, I mean... and respected... and kind to those of whom she approves.
Мы должны быть квалифицированными.
We need to be efficient.
Равно как и императоров, имевших в течении нескольких веков бюрократический аппарат, который был несравнимо более квалифицированным, эффективным и справедливым, чем любой другой на Западе.
And the emperors, for hundreds of years, had a bureaucracy that was infinitely more efficient and effective and just than anything in the West.
Амелия у нас — самая квалифицированная работница.
Amelia's the most efficient girl we have here.
Показать ещё примеры для «efficient»...

квалифицированныеcompetent

Ты уверен, что у тебя квалифицированная секретарша?
Are you sure you have a competent secretary, dear? — Oh, yes.
Похоже, она очень... квалифицированная.
She seems very, uh... competent.
Вы имеете право на квалифицированного адвоката, коим мисс Крэйн и является.
You are entitled to competent counsel, and Ms. Crane is an experienced attorney.
Да, очень квалифицированная, просто у нее очень много работы.
Oh, very competent, but there's just too much work for her to do. — Mm-hmm.
Документы Орфаника были рассмотрены в королевском Изобретательском Бюро... высоко квалифицированными специалистами.
Orphanic's documentation was studied at the imperial Patent Office by the competent experts.
Показать ещё примеры для «competent»...

квалифицированныеunqualified

До настоящего момента, я бы сказал, что полёт прошёл квалифицировано и очень успешно.
As of now, I would say the shot is an unqualified success.
Устранением всех, кто недостаточно квалифицирован, чтобы воспитывать детей?
By knocking off everyone unqualified to be a parent?
Вы думаете, я недостаточно квалифицирован?
Do you think me unqualified?
Нет, я не был квалифицирован тогда.
No. I was unqualified then.
— Ага, полностью не квалифицирован.
— Completely unqualified, yeah.
Показать ещё примеры для «unqualified»...

квалифицированныеexpert

Я оставляю вас на попечении нашего более чем квалифицированного специалиста по козам.
I leave you in the more than capable hands of our resident goat expert.
Мне нужна квалифицированная помощь.
I need expert help.
Но чтобы сделать это, вам нужно быть квалифицированным инженером.
But to build that, you would have to be an expert engineer.
Квалифицированный свидетель.
Expert witness.
Ваша честь, судья — квалифицированный свидетель.
Your Honor, the judge is an expert witness.
Показать ещё примеры для «expert»...

квалифицированныеfully qualified

Я квалифицированный консультант.
I am a fully qualified counsellor.
Я полностью квалифицированный альпинист.
Well, I'm a fully qualified mountaineer.
Обещаю вам, мы достаточно квалифицированы, чтобы справиться с вашими проблемами.
I promise you we're fully qualified to deal with all your problems.
Я квалифицированный специалист.
I am a fully qualified -
О, я более чем квалифицирована.
Oh, I'm fully qualified.