каяться — перевод на английский

Варианты перевода слова «каяться»

каятьсяrepent

Завтра поздно будет каяться.
Tomorrow's too late to repent.
Руки на базу с утра пораньше, иначе будешь каяться по-настоящему.
Hands off in the morning or you'll repent for real sure.
Я не буду каяться.
I will not repent.
Каюсь, виноват я перед тобой.
I repent, I'm guilty before you.
Что пользы от исповеди, если я не каюсь?
What is the point of confessing if I don't repent?
Показать ещё примеры для «repent»...

каятьсяconfess

Я каюсь перед Господом и перед вами отец, что я согрешил.
I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned.
Я каюсь!
I confess!
(А я, в пятницу, съел колбасу, каюсь.)
(I hate pig meat on friday. I confess it.)
Никогда не воображай, будто Бог знает твои грехи, и тебе не нужно каяться в них
Never imagine because God already knows your sin, you shouldn't confess it.
Я веновен в грехах своих и я каюсь в своем грехе.
? I m? P confess Count And regret p?
Показать ещё примеры для «confess»...

каятьсяpenance

Но я каюсь.
But I will do penance.
А потом, каясь в этом грехе... услаждались бичеванием своих тел, обливаясь кровавыми слезами.
And then in penance for their sins indulging in flagellation until their bodies wept tears of blood?
Ваш Бог прячется в тенях и кается. Он оплакивает былое,..
Yours wallows in shadow and penance.
Как же нам каяться, если сам священник лжёт?
Who gives penance when the priest tells a lie?
Я сам каюсь за свои грехи.
I do my own penance for my own sins.
Показать ещё примеры для «penance»...

каятьсяsorry

Да, ты совершил тяжкий грех. Но, успокойся, сын мой. Ты так искренне каешься, что милостивый Господь простил бы тебя, даже если бы ты прибивал Спасителя к голгофскому кресту.
Your sins seem so big to you my beloved one, even if you had helped to nail Him to the Cross you're so deeply sorry that He forgives you.
Каюсь, я совершил столько ошибок...
I'm so sorry for all the mistakes I've made.
Мне не нравится смотреть, как ты каешься.
I don't like seeing you feel sorry.
Как бы сказал мой дед, что не сделаешь — будешь каяться.
As my grandfather would say, whatever you do in life you'll be sorry.
Все равно будешь каяться.
You'll still be sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...

каятьсяguilty

Каюсь.
Guilty.
Ты, конечно, кайся, но я пошутил.
— You are guilty but I was kidding.
Каюсь...
Guilty!
Каюсь.
Guilty.
Каюсь, виноват.
Guilty.
Показать ещё примеры для «guilty»...

каятьсяguilty as charged

Каюсь — моя.
Guilty as charged.
Ладно, каюсь.
Okay, guilty as charged.
Каюсь, виноват.
Guilty as charged.
Каюсь, виновата.
Guilty as charged.
Каюсь, виновна.
Guilty as charged.
Показать ещё примеры для «guilty as charged»...

каятьсяconfession

Немножко покочевряжится и сам каяться придёт, у меня не такие плясали.
Soon enough he'll break down and make a confession. I made tougher guys speak out.
Я каюсь.
I have a confession.
Каюсь.
Confession.
Заключённый отказался каяться, он умрёт без причастия.
The prisoner has refused confession and is to die unshriven.
Очнётся, бежит к нам каяться, так и так, дескать, граждане возьмите меня, я жену убил.
Then he calms down and runs here to make a confession: «Well, people, ...arrest me. I killed my own wife.»