карликовые — перевод на английский

Варианты перевода слова «карликовые»

карликовыеdwarf

И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
— Да, если ты ищешь карлика.
— The dwarf wants you.
— Ты сын карлика!
You son of a dwarf!
Вы полагаете, что то же, что не дает мне эту силу, сделало меня карликом? Да.
You mean, the same thing that kept me from having the power made me a dwarf?
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.
About methods of cross-breeding a new dwarf human race...
Показать ещё примеры для «dwarf»...
advertisement

карликовыеmidget

Сначала привидение, теперь — карлик.
First a spook, now a midget.
У меня такое чувство, что карлик мог бы побить меня.
The way I feel now, a midget could whip me.
Карлик...
A midget...
Карлик?
A midget?
Подобрал я этого карлика.
I picked up this midget.
Показать ещё примеры для «midget»...
advertisement

карликовыеrunt

Ты политический карлик!
You political runt!
Вы хотите внуков-чудовищ, как ваш карлик?
Do you want kids who are monsters like your runt?
Молодец, карлик.
Bravo, runt!
Ваш карлик знает, что я тренируюсь в стрельбе из пистолетов?
Does your runt know I often practice with my pistol?
— Проницательный маленький карлик.
Perceptive little runt.
Показать ещё примеры для «runt»...
advertisement

карликовыеlittle

Когда выходишь из самолета и видишь мистера Рорка и этого карлика в белом костюмчике.
You know when you get off the plane, and you see Mr. Roarke... and that little kid in the white suit?
— Громкие слова для карлика несведущего.
— Screw you. Big words for a little man.
Карлик!
You little shit.
Не в обиду карликам, разумеется, не будем говорить о присутствующих.
No offense to the little people, present company excluded of course.
Почему карлик представляется как 24 часовой человек?
Why would a little person be referred to as a 24-hour man?
Показать ещё примеры для «little»...

карликовыеpygmy

Карликовый поползень!
A pygmy nuthatch!
Карликовый поползень.
Pygmy nuthatch.
Карликовые боровы не крупнее кроликов.
Pygmy hogs are no bigger than rabbits.
Самый последний карликовый носорог на грани вымирания?
The very last pygmy rhino is going extinct?
Ганвар является арелом замечательных карликовых песчанок.
The Ganwar region is the habitat of the remarkable Somali pygmy gerbil.
Показать ещё примеры для «pygmy»...

карликовыеdwarf star

Сплав из карликовой звезды?
Dwarf star alloy?
Молекулы карликовой звезды уплотняются под огромной силой тяжести.
Dwarf star molecules are compacted under enormous gravitational force.
Всё это место питает сплав карликовой звезды.
This whole place is powered by a dwarf star alloy.
Но зато не ввязывался в драки в баре в 1975 и на Диком Западе, не отдал технологию карликовой звезды в руки террористов, и не превратился в монстра-уродца.
But neither have I got myself into bar fights in 1975 and the Old West, put dwarf star technology into the hands of terrorists, or got myself turned into a scary bird monster.
Образовался в сердце красной дыры и сформировался в чистый кристалл из карликовой звезды.
Formed in the heart of a red hole and stabilised in pure dwarf star crystal!
Показать ещё примеры для «dwarf star»...

карликовыеlittle man

Моё сердце переполнялось такой ненавистью к этому карлику.
My heart was filling up with such hatred for that little man.
Отыщите карлика.
Find the little man.
Аарон порвал чек, когда карлик начал критиковать его роман.
Besides, the only reason Aaron tore up the cheque ls house little man was talking shit about his novel.
Вот здесь на ней сидел скрючившись карлик, а его голос реверберировал в теле андроида.
The little man would crouch in there and his voice would reverberate inside the body.
Останьтесь, карлик.
Remain, little man.
Показать ещё примеры для «little man»...

карликовыеwhite dwarf

И в самом центре будет белый карлик.
And at the very center will be a white dwarf.
Родиться в газовом облаке, стать желтым солнцем, угаснуть красным гигантом и погибнуть белым карликом, окруженным облаком газа.
Born in a gas cloud, maturing as a yellow sun decaying as a red giant and dying as a white dwarf enveloped in its shroud of gas.
Звезда с массой примерно в полтора раза больше Солнца не может стать белым карликом.
A star more than about one and a half times the mass of the sun cannot become a white dwarf.
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта — Старшего Галилея и его соседа, белого карлика — Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата.
We are now approaching the heart of Crinos Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue giant, Galileus Major and Galileus Minor, a white dwarf caught in the gravitation field of its giant big brother.
Сжавшаяся звезда, которую удерживают электронные силы, называется белый карлик.
A collapsed star that's held up by electron forces is called a white dwarf.
Показать ещё примеры для «white dwarf»...

карликовыеlittle people

Ему понравились карлики.
He liked the little people.
Китайские акробаты, силачи и карлики отправились в следующий город.
The Chinese acrobats,the strong man and the little people had moved on to the next town.
И моими единственными друзьями будут генетически изменённая обезьяна дворецкий и карлики, которых я найму для моей живой шахматной доски.
My only friends would be my genetically engineered monkey butler and the little people I hired to be my living chess set.
Ты всегда ассоциируешь карликов с печеньем и праздничным великолепием.
Now, you clearly associate little people with cookies and holiday pageantry.
Который убивает карликов из грёбаного арбалета и получает от этого кайф.
Who kills little people with fucking crossbows and gets off on it.
Показать ещё примеры для «little people»...

карликовыеlittle dwarf

Сделал карлика шерифом.
Making that little dwarf the sheriff.
Ах ты подлый карлик!
You nasty little dwarf!
Ты это специально сделал, карлик.
You did that on purpose, you little dwarf.
Ты используешь много больших слов для такого маленького карлика.
You use a lot of big words for such a little dwarf.
мы думаем, маленький карлик пострадал хочешь что бы я ударила тебя перед всеми этими людьми?
Now! We understand that the little dwarf was hurt. Do you want me to strike you in front of all these people?
Показать ещё примеры для «little dwarf»...