камень — перевод на английский

Быстрый перевод слова «камень»

«Камень» на английский язык переводится как «stone».

Пример. Он поднял камень и бросил его в реку. // He picked up a stone and threw it into the river.

Варианты перевода слова «камень»

каменьstone

Там замечательный камень.
There's one very good stone in it.
Когда земля очищена, из камней без глины складываются стены.
Once the plot has been cleared they put up stone walls, without mortar.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
Это был камень.
It was a stone.
О камень споткнулся, упал.
I tripped on a stone.
Показать ещё примеры для «stone»...

каменьrock

Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
Камень!
A rock!
Хотите камень, ножницы, бумага?
You want to rock, paper, scissors?
Швырнули камень в окно.
They threw a rock through a window.
Он-то и бросил камень.
He's the one who threw the rock.
Показать ещё примеры для «rock»...

каменьgem

Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Once let go, you'll never own a gem like this again.
Я должен позаботиться о том, чтобы камень остался в сохранности.
— I take it the gem is in the villa.
Он настоящий драгоценный камень!
He's a veritable gem!
К тому времени, когда растение отцветает, смола превращается в редкий и красивый камень.
By the time the bloom has faded the resin has hardened into a rare and beautiful gem.
Все знали, что у нее есть коллекция драгоценных камней, и дети... вечно лазили к ней, и пытаались стырить у нее что-нибудь.
She used to be known for her gem collection. Kids... used to go up there and try to steal stuff from her.
Показать ещё примеры для «gem»...

каменьjewel

Знаете, вы избавили бы меня от многих проблем... если сказали бы где находится камень.
You could save yourself a lot of trouble if you would tell me where the jewel is. Pack in some of that porridge.
Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you?
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень.
It was not necessary in London, while the had woman since his sister was stealing the jewel.
Он знал, что камень у меня. И главное в его плане было вернуть рубин.
He knew that I had the jewel and it was crucial her to recover his plan.
Показать ещё примеры для «jewel»...

каменьcornerstone

Ваше чувство долга — краеугольный камень нашего общества.
Your sense of duty is the very cornerstone of our society.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
И этот краеугольный камень, так глубоко и прочно лежащий, может быть построен в братстве, и нести мир, прогресс и процветание всех и каждого из нас.
And may it be this cornerstone, so firmly laid deep be built upon in brotherhood and bring peace progress and prosperity to each and every one of us.
Номер один в своем деле. Краеугольный камень всего программирования.
The cornerstone of their programming.
Заключение о вскрытии — краеугольный камень любого уголовного расследования.
Autopsy report's the cornerstone of any homicide investigation.
Показать ещё примеры для «cornerstone»...

каменьmoonstone

Вы можете разрушить проклятье, но вам нужен лунный камень.
You can destroy the curse, but you need the moonstone.
Мы пришли за лунным камнем.
We're here for the moonstone.
Вы вытащите меня отсюда, получите лунный камень, а я навсегда исчезну из Мистик Фоллс.
You get me out of here, you get the moonstone And I'll disappear from mystic falls forever.
Мы хотели получить лунный камень.
We just want the moonstone.
Бонни просто нужно снять заклятие на время, чтобы мы смогли зайти, взять лунный камень и выйти, пока заклятие не начало действовать снова.
Bonnie just needs to find a way to release The seal long enough for us to get in, Get the moonstone and get out in time for her to return it.
Показать ещё примеры для «moonstone»...

каменьdiamond

Вот что я вам скажу. Давайте я украду камень, и оставлю перчатку на месте преступления, а страховку разделим.
Why don't I steal the diamond and leave that old glove behind?
Вы думаете, что я украл камень?
You think I took the diamond?
Эрик Стромболд это единственный человек которому я бы мог доверить резку этого камня.
Eric strombold is the only man in the world that i would entrust to cut this diamond.
Мистер Стромболд будет резать этот камень именно этим вечером... Квартет моцарта Джи, соответствующий кусок для такого действия... Красота и совершенство.
Mr. Strombold will be cutting the diamond this evening... to mozart's viersehntes quartet in g, an appropriate piece for an act of... beauty and perfection.
Перси не такой, я собирался к вам, как получил камень.
Not Percy. Not the Kid. I was gonna come soon as I got the diamond.
Показать ещё примеры для «diamond»...

каменьbrick

Императора не остановить камнями и раствором.
The emperor will not be stopped with bricks and mortar.
Мы с Эрролом камнями разбили окно мистера Шахнадрочера.
Me and Errol chucked bricks through Mr Shahnawanker's window.
Они у меня со стройки камни машинами вывозят.
They're taking bricks from my site.
Понимаете, он упал лицом вниз на груду камней возле дома... Я его видел!
You see, he fell face first into the pile of bricks on the side of the house... so, I saw him.
Камни.
Bricks.
Показать ещё примеры для «brick»...

каменьpebble

Я пишу тебе ужасные вещи, Том — о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать — когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
These are terrible things to write to you, tom— about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening circles of ripples.
Ты видел, чтоб я камнями кидался?
You do not see me throwing a pebble, do you?
У меня просто камень в ботинок попал.
I just got a pebble or something stuck in my shoe.
У меня в туфле камень.
I have a pebble in my shoe.
Ты бросаешь камень в воду, и от него расходятся круги. У каждого действия есть последствия.
You drop a pebble into a pond and the ripples radiate outwards, touching and affecting everything.
Показать ещё примеры для «pebble»...

каменьgallstone

У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
She had gallstones as big as golf balls.
— Это ни черная гниль, ни желчные камни.
It ain't black rot nor gallstones.
Может свинья была с камнями в почках?
Maybe the pig had gallstones.
Вытащил твои камни, даже не прикоснувшись к тебе.
Whipped out your gallstones before he's touched you.
— Желчные камни?
Gallstones?
Показать ещё примеры для «gallstone»...