каждую мелочь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «каждую мелочь»
каждую мелочь — every little thing
Каждую мелочь.
Every little thing.
Делать всё ещё хуже, придираясь к каждой мелочи, и так всегда?
Make matters worse by dwelling on every little thing all our lives?
Я был глуп, когда думал, что мы будем соглашаться по поводу каждой мелочи.
It was ridiculous of me to think we had to agree about every little thing.
Каждая мелочь ее раздражает.
Every little thing sets her off.
Человек жалуется на каждую мелочь.
The man complains about every little thing.
Показать ещё примеры для «every little thing»...
advertisement
каждую мелочь — every detail
Хочет знать каждую мелочь.
He wants to know every detail.
Яникогдане уставал рассматривать каждую мелочь.
They never tired of observing every detail.
Каждая мелочь.
Every detail.
Скажи, мы должны делиться каждой мелочью?
Do we have to share every detail? Do we have to be joined at the hip?
Даже спустя тридцать лет ты помнишь каждую мелочь.
After 30 years you remember every detail.
Показать ещё примеры для «every detail»...
advertisement
каждую мелочь — everything
По пути сюда, читал отчеты станции, пытаясь вникнуть в каждую мелочь.
On the way in, I read the station reports, trying to catch up on everything.
— Я придираюсь к каждой мелочи?
— I just dwell on everything?
По ходу изучения её болезни, ты убеждал меня, что важна каждая мелочь.
In the course of investigating her illness, you convinced me that everything was relevant.
Мне нужно, чтобы ты припомнил каждую мелочь, что случилась тогда.
I need you to remember everything that happened at that time.
В этой лаборатории я знаю каждую мелочь, но не могу вспомнить, где я родилась, и как... брата зовут.
I know everything about this vault and its systems. But I still can't remember where I grew up or my brother's name.
Показать ещё примеры для «everything»...
advertisement
каждую мелочь — every little detail
Как она сводила тебя с ума, придираясь к каждой мелочи.
How she drove you crazy, picking on every little detail.
Я хочу слышать о каждой мелочи, Лидия, дорогая.
I want to hear every little detail, Lydia, dear.
Каждую мелочь.
Every little detail.
Нет уж, попридержи-ка коней, мой колумбийский друг. Мы тут говорим о 20$ миллионах. Ты доставал меня из-за каждой мелочи, связанной с ее передачей.
No, hold it right there, my Columbian friend this is $20,000,000 we're talking about and you've been on my ass about every little detail about how I deliver her.
— каждую мелочь.
— every little detail.