и спокойствие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и спокойствие»
и спокойствие — and tranquility
Боль и спокойствие?
Pain and tranquility?
Я пойму вас, если вам дороги мир и спокойствие.
I would understand if you would prefer peace and tranquility.
Ваш поступок вдохновляет нашу совесть на то, чтобы на Земле воцарились мир и спокойствие.
It inspires us to redouble our efforts to bring peace and tranquility to Earth.
Мир и спокойствие были восстановлены в Гриндалии.
Peace and tranquility have been restored to Greendalia.
Мы жыли в относительном мире и спокойствии.
We lived in relative peace and tranquility.
Показать ещё примеры для «and tranquility»...
advertisement
и спокойствие — peace and
Благодати вам и спокойствия от Отца нашего, аминь!
May Our Father bring you peace and happiness, amen!
Все-таки было бы хорошо поговорить в тишине и спокойствии.
Still, i-it would be nice... to talk in peace and quiet.
Тишина и спокойствие как раз то, что нужно Доктору.
Peace and quiet is just what the doctor ordered.
Я тут дежурю, чтобы провести ночь в тишине и спокойствии.
You know, I took the night shift so I could get some peace and quiet.
Он хочет переехать сюда с семьёй, ищет тишины и спокойствия!
He wants to bring the wife and family here for some peace and quiet.
Показать ещё примеры для «peace and»...
advertisement
и спокойствие — and calm
Мой отец пытался сохранить мир и спокойствие с матерью.
My father took every step to keep peace and calm with Mother.
Мне приснилось, будто этот город был белым, и комната была белой, и одиночество было белым, и спокойствие было белым.
I dreamt the city was white, the room was also white... and loneliness and calm were white too.
А как же хладнокровие и спокойствие?
What happened to cool and calm?
Если вы получите помилование Господа вы сможете противостоять чему угодно с умиротворением и спокойствием на сердце.
If you receive this pardon from God, you can stand before anyone with peace and calm in your heart.
До этого момента я призываю вас к сдержанности и спокойствию.
Until then, I urge restraint and calm.
Показать ещё примеры для «and calm»...
advertisement
и спокойствие — and tranquillity
Мир и спокойствие.
Peace and tranquillity.
— Мир и спокойствие тебе, друг.
— Peace and tranquillity to you.
Радости тебе и спокойствия, мой друг.
Joy be yours, and tranquillity, my friend.
Действительно, мир и спокойствие.
All is indeed peace and tranquillity.
Мир, порядок и спокойствие сохраняются.
Peace, order and tranquillity are maintained. The Body lives.
Показать ещё примеры для «and tranquillity»...
и спокойствие — and quiet
А самое главное — мир и спокойствие.
Above all, peace and quiet.
Мира и спокойствия?
Peace and quiet?
Просто наслаждаюсь тишиной и спокойствием.
Just enjoying the peace and quiet.
И спокойствие.
And quiet.
Тишина и спокойствие.
Nice and quiet.
Показать ещё примеры для «and quiet»...
и спокойствие — peace and quiet
В это место я прихожу, чтобы побыть в мире и спокойствии.
This is where I come for a bit of peace and quiet. Come on.
Четыре дня мира и спокойствия.
Four days of peace and quiet.
— Возвращаемся к миру и спокойствию.
— Well, back to peace and quiet.
Мне тоже нужен мир и спокойствие.
I need my peace and quiet too.
Я бы не хотел разрушать наш мир и спокойствие.
I didn't want to disturb our peace and quiet.
Показать ещё примеры для «peace and quiet»...
и спокойствие — serenity
— Я наслаждался тишиной и спокойствием ночного Парижа.
I, um... ..admired the beauty and the serenity of Paris after dark.
Сейчас я постигла радость и спокойствие, которые я искала всю жизнь.
I now had the sweet joy and the serenity I'd been searching for every day of my life.
И пока Луи в Италии курирует торговые переговоры, я ничему не позволю прервать свою неделю отдыха умиротворения и спокойствия...
And with Louis in Italy overseeing trade negotiations, I'm not going to let anything interrupt my week of relaxation, nesting, and serenity...
С рассветом, мир и спокойствие этого красивого утра в Уганде были разрушены рёвом дикого животного.
'As dawn broke, the peace and serenity of this beautiful. 'Ugandan morning was shattered by the bellow of a wild animal.'
Помните, я говорил вам, что необходимо мужество и спокойствие, чтобы принять решение?
Remember I told you how I need a lot of... serenity in order to make a decision?
Показать ещё примеры для «serenity»...