и помалкивай — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и помалкивай»
и помалкивай — and shut up
Просто ешь и помалкивай!
— Who cares? Just eat and shut up!
— Следи, чтобы люди были накормлены и помалкивай!
— Keep the drivers fed and shut up!
Не уступает Тоби в мире где женщинам говорят сидеть и помалкивать.
Going punch for punch with Toby in a world that tells women to sit down and shut up.
— Лежи смирно и помалкивай.
— Ligg There and shut up.
. Ты имеешь право только на одно: жить здесь и помалкивать!
You're only right is to live her and shut up.
Показать ещё примеры для «and shut up»...
advertisement
и помалкивай — and keep quiet
Садись сюда и помалкивай.
Sit down in here and keep quiet.
Держись от него подальше и помалкивай обо всём.
Stay clear of him and keep quiet.
И помалкивай!
And keep quiet!
Я могу убедить ее помочь нам и помалкивать об этом.
I can persuade her to help us and keep quiet afterwards.
И помалкивай.
And keep quiet.
Показать ещё примеры для «and keep quiet»...
advertisement
и помалкивай — and keep your mouth shut
— Работай и помалкивай.
Oo your work and keep your mouth shut.
И помалкивайте.
And keep your mouth shut.
Сиди тихо и помалкивай.
You stay put and keep your mouth shut.
И помалкивай там!
Keep your mouth shut!
Но когда я хочу узнать, где мы будем жить в следующем году, тогда мне нужно быть ребенком и помалкивать, так?
But when I want to know where we're gonna be living for the next year, then I'm just supposed to be a kid and keep my mouth shut, right?
Показать ещё примеры для «and keep your mouth shut»...
advertisement
и помалкивай — and be quiet
— Загружай её и помалкивай.
— Load her and be quiet!
С тобой никто не разговаривает, сиди и помалкивай — целее будешь... или я прострелю твою жирную ляжку.
Nobody's talking to you, sweetheart. You sit there and be quiet. You are better at that...
— (бабино) Ты же должен был стоять и помалкивать!
That was standing back and being quiet?
Сиди и помалкивай.
You will sit here and you will be quiet.
Пригнитесь и помалкивайте, а не то нас забросают камнями.
Stay low and quiet, or they're likely to stone us.