and keep quiet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and keep quiet»
and keep quiet — и молчи
Lie there and keep quiet until I tell you otherwise.
Лежи тут и молчи, пока я не разрешу что-то другое.
Stay here and keep quiet!
Садись и молчи.
Talk about what you love, and keep quiet about what you don't.
Говори о том, что любишь и молчи о том, что не нравится
And keep quiet, agreed?
— И молчать, согласен?
Looking the other way and keeping quiet, that's not who you are.
Смотреть в другую сторону и молчать, это не похоже на тебя.
Показать ещё примеры для «и молчи»...
advertisement
and keep quiet — и не шумите
Follow me and keep quiet.
Иди за мной и не шуми.
And keep quiet.
И не шуми.
Keep moving and keep quiet!
Давай быстрей и не шумите!
Stay behind me and keep quiet.
Держитесь за мной и не шумите.
You stay down here and keep quiet.
Сиди здесь, не шуми.
Показать ещё примеры для «и не шумите»...
advertisement
and keep quiet — и помалкивай
Sit down in here and keep quiet.
Садись сюда и помалкивай.
Stay clear of him and keep quiet.
Держись от него подальше и помалкивай обо всём.
And keep quiet!
И помалкивай!
And keep quiet.
И помалкивай.
I can persuade her to help us and keep quiet afterwards.
Я могу убедить ее помочь нам и помалкивать об этом.
advertisement
and keep quiet — и сидите тихо
All right, you take these, both of you get in there and keep quiet.
Ладно, возьми это, идите обе туда и сидите тихо.
— Go into the other room and keep quiet.
— Отойдите в сторону и сидите тихо!
Roll up the windows and keep quiet.
Поднимите окна и сидите тихо.
Stay here and keep quiet.
Будь здесь и сиди тихо.
And keep quiet!
— И тихо сиди!
and keep quiet — и тихо
— Get in there and keep quiet.
— Сиди здесь, и тихо.
Start recording and keep quiet.
Начинай запись и тихо.
You calm down and keep quiet.
Успокойся и тихо.
— We wander around and keep quiet.
— Побродим тихо вокруг.
You two stay up here and keep quiet.
Вы оба сидите здесь, только тихо.