and be quiet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and be quiet»
and be quiet — тихо
Eat in your room and be quiet so she does not hear, eh?
Ешь в своей комнате тихо, чтоб она не слышала.
This is about evidence and finding out the truth, so you sit there and be quiet.
Мы изучаем улики и выясняем правду, так что сидите тихо.
You just sit out here and be quiet.
А ты — просто тихо посиди здесь.
We can stand by the curtains and be quiet.
тихо.
Line up, please. And be quiet.
Прошу, господа, идите вперед и тихо!
Показать ещё примеры для «тихо»...
advertisement
and be quiet — и веди себя тихо
Lie down there and be quiet.
Лежи здесь и веди себя тихо.
Just lay there and be quiet, Prew.
Просто лежи и веди себя тихо, Пру.
Now just shut up and be quiet!
Просто заткнись и веди себя тихо!
Then sit down and be quiet.
Тогда садись и веди себя тихо.
Stay behind me and be quiet.
Держись позади меня и веди себя тихо.
Показать ещё примеры для «и веди себя тихо»...
advertisement
and be quiet — молча
Sit down and be quiet.
Садись и молчи.
Clay, eat your breakfast and be quiet.
Клэй, ешь свой завтрак и молчи.
When you're crazy and praise yourself, and when your thoughts are evil, cover your mouth and be quiet.
Когда ты уже сходишь с ума, когда твои мысли опасны, закрой рот ладонью и молчи.
Eat and be quiet!
Жри молча!
Could you just paint and be quiet, please?
Ты не можешь молча красить?
Показать ещё примеры для «молча»...
advertisement
and be quiet — и помолчите
No, Ethan, just sit down and be quiet for a while.
Нет, Итан, сядь и помолчи немного.
Just sit down and be quiet.
Садись и помолчи.
— Open your mouth and be quiet. Yes, M. Pivert's car?
Откройте рот, мадам, и помолчите.
You need to eat and be quiet. We're gonna have us a visit.
— Эй, вы, ешьте и помолчите, у нас гости!
— Shut up please and be quiet!
— Помолчите, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «и помолчите»...
and be quiet — и замолчи
Get off my back and be quiet!
Отстань от меня и замолчи!
Give the pistol to the driver and be quiet.
Отдай пистолет кучеру и замолчи.
William Guez. Give me your hand and be quiet.
Вильям Гез, дай мне руку и замолчи.
Close your eyes and be quiet.
Закрой глаза и замолчи.
He's told to sit down and be quiet.
≈му предлагают сесть и замолчать.
Показать ещё примеры для «и замолчи»...
and be quiet — и не шуми
Just shut up and be quiet.
Замолчи и не шуми.
Stay in there and be quiet.
Оставайся здесь и не шуми.
And be quiet!
И не шуми!
Go in there and be quiet.
Идите и не шумите.
Just sit here and be quiet.
Просто сидите и не шумите.
and be quiet — и успокойся
Put on your shoes and be quiet!
Обувайся и успокойся.
Keep your head down and be quiet.
Опусти голову и успокойся.
and be quiet before you endanger the lives of somebody else
— и успокойся, пока ты ещё чью-нибудь жизнь не подвергла опасности
— You know what? Will you just sit down and be quiet?
— Сядь сюда, успокойся.
Now sit down and be quiet!
А теперь сядьте и успокойтесь!