and be quiet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and be quiet»

and be quietтихо

Eat in your room and be quiet so she does not hear, eh?
Ешь в своей комнате тихо, чтоб она не слышала.
This is about evidence and finding out the truth, so you sit there and be quiet.
Мы изучаем улики и выясняем правду, так что сидите тихо.
You just sit out here and be quiet.
А ты — просто тихо посиди здесь.
We can stand by the curtains and be quiet.
тихо.
Line up, please. And be quiet.
Прошу, господа, идите вперед и тихо!
Показать ещё примеры для «тихо»...
advertisement

and be quietи веди себя тихо

Lie down there and be quiet.
Лежи здесь и веди себя тихо.
Just lay there and be quiet, Prew.
Просто лежи и веди себя тихо, Пру.
Now just shut up and be quiet!
Просто заткнись и веди себя тихо!
Then sit down and be quiet.
Тогда садись и веди себя тихо.
Stay behind me and be quiet.
Держись позади меня и веди себя тихо.
Показать ещё примеры для «и веди себя тихо»...
advertisement

and be quietмолча

Sit down and be quiet.
Садись и молчи.
Clay, eat your breakfast and be quiet.
Клэй, ешь свой завтрак и молчи.
When you're crazy and praise yourself, and when your thoughts are evil, cover your mouth and be quiet.
Когда ты уже сходишь с ума, когда твои мысли опасны, закрой рот ладонью и молчи.
Eat and be quiet!
Жри молча!
Could you just paint and be quiet, please?
Ты не можешь молча красить?
Показать ещё примеры для «молча»...
advertisement

and be quietи помолчите

No, Ethan, just sit down and be quiet for a while.
Нет, Итан, сядь и помолчи немного.
Just sit down and be quiet.
Садись и помолчи.
— Open your mouth and be quiet. Yes, M. Pivert's car?
Откройте рот, мадам, и помолчите.
You need to eat and be quiet. We're gonna have us a visit.
— Эй, вы, ешьте и помолчите, у нас гости!
— Shut up please and be quiet!
Помолчите, пожалуйста!
Показать ещё примеры для «и помолчите»...

and be quietи замолчи

Get off my back and be quiet!
Отстань от меня и замолчи!
Give the pistol to the driver and be quiet.
Отдай пистолет кучеру и замолчи.
William Guez. Give me your hand and be quiet.
Вильям Гез, дай мне руку и замолчи.
Close your eyes and be quiet.
Закрой глаза и замолчи.
He's told to sit down and be quiet.
≈му предлагают сесть и замолчать.
Показать ещё примеры для «и замолчи»...

and be quietи не шуми

Just shut up and be quiet.
Замолчи и не шуми.
Stay in there and be quiet.
Оставайся здесь и не шуми.
And be quiet!
И не шуми!
Go in there and be quiet.
Идите и не шумите.
Just sit here and be quiet.
Просто сидите и не шумите.

and be quietи успокойся

Put on your shoes and be quiet!
Обувайся и успокойся.
Keep your head down and be quiet.
Опусти голову и успокойся.
and be quiet before you endanger the lives of somebody else
и успокойся, пока ты ещё чью-нибудь жизнь не подвергла опасности
— You know what? Will you just sit down and be quiet?
— Сядь сюда, успокойся.
Now sit down and be quiet!
А теперь сядьте и успокойтесь!