and keep your mouth shut — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and keep your mouth shut»

and keep your mouth shutи держи рот на замке

And keep your mouth shut. Or else we are through.
И держи рот на замке, или между нами все кончено.
And keep your mouth shut.
И держи рот на замке.
And if you really want to help me, then just keep a wide berth and keep your mouth shut.
И, если ты действительно хочешь помочь мне, просто держись подальше, и держи рот на замке.
Look, just go home and keep your mouth shut.
Иди себе домой и держи рот на замке.
Go get yourself a lawyer right now and keep your mouth shut.
Иди найди себе адвоката и держи рот на замке.
Показать ещё примеры для «и держи рот на замке»...
advertisement

and keep your mouth shutи молчит

Ottari rats on Ponchika and keeps his mouth shut about everyone else.
Отари сдает Пунчика, и молчит про остальных.
She spins a fucking wheel and keeps her mouth shut.
Она крутит сраное колесо и молчит.
I'm not gonna stand by and keep my mouth shut when we're doing exactly what the cartel wants.
Я не собираюсь молчать, когда понимаю, что мы делаем то, что от нас хочет картель.
Because he just wants me to sit there and keep my mouth shut.
— Потому что надо сидеть и молчать.
You know, I played nice guy before and kept my mouth shut for you two.
Ты знаешь, я был хорошим парнем и молчал ради вас обеих.
Показать ещё примеры для «и молчит»...
advertisement

and keep your mouth shutи помалкивай

Oo your work and keep your mouth shut.
— Работай и помалкивай.
You stay put and keep your mouth shut.
Сиди тихо и помалкивай.
But when I want to know where we're gonna be living for the next year, then I'm just supposed to be a kid and keep my mouth shut, right?
Но когда я хочу узнать, где мы будем жить в следующем году, тогда мне нужно быть ребенком и помалкивать, так?
And keep your mouth shut.
И помалкивайте.
You need to open your eyes and keep your mouth shut.
Ты поглядывай себе, да помалкивай.