and keep your mouth shut — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and keep your mouth shut»
and keep your mouth shut — и держи рот на замке
And keep your mouth shut. Or else we are through.
И держи рот на замке, или между нами все кончено.
And keep your mouth shut.
И держи рот на замке.
And if you really want to help me, then just keep a wide berth and keep your mouth shut.
И, если ты действительно хочешь помочь мне, просто держись подальше, и держи рот на замке.
Look, just go home and keep your mouth shut.
Иди себе домой и держи рот на замке.
Go get yourself a lawyer right now and keep your mouth shut.
Иди найди себе адвоката и держи рот на замке.
Показать ещё примеры для «и держи рот на замке»...
advertisement
and keep your mouth shut — и молчит
Ottari rats on Ponchika and keeps his mouth shut about everyone else.
Отари сдает Пунчика, и молчит про остальных.
She spins a fucking wheel and keeps her mouth shut.
Она крутит сраное колесо и молчит.
I'm not gonna stand by and keep my mouth shut when we're doing exactly what the cartel wants.
Я не собираюсь молчать, когда понимаю, что мы делаем то, что от нас хочет картель.
Because he just wants me to sit there and keep my mouth shut.
— Потому что надо сидеть и молчать.
You know, I played nice guy before and kept my mouth shut for you two.
Ты знаешь, я был хорошим парнем и молчал ради вас обеих.
Показать ещё примеры для «и молчит»...
advertisement
and keep your mouth shut — и помалкивай
Oo your work and keep your mouth shut.
— Работай и помалкивай.
You stay put and keep your mouth shut.
Сиди тихо и помалкивай.
But when I want to know where we're gonna be living for the next year, then I'm just supposed to be a kid and keep my mouth shut, right?
Но когда я хочу узнать, где мы будем жить в следующем году, тогда мне нужно быть ребенком и помалкивать, так?
And keep your mouth shut.
И помалкивайте.
You need to open your eyes and keep your mouth shut.
Ты поглядывай себе, да помалкивай.