исследовательский — перевод на английский

Быстрый перевод слова «исследовательский»

На английский язык «исследовательский» переводится как «research» или «investigative».

Варианты перевода слова «исследовательский»

исследовательскийresearch

Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор.
Now then, the army is to have its own research section.
Сестра Барндоллар, дух переселился в исследовательский отдел?
Sister Barndollar, has the spirit moved the research department?
Вас вызывает доктор Кэрол Нойман из исследовательской лаборатории.
Call for you. Dr. Karol Noymann at the research lab.
Исследовательские материалы для Центрального бюро пенологии в Стокгольме.
Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm.
Возможно это и объясняет потери электроэнергии в исследовательском центре.
Maybe that explains the power losses in the research centre.
Показать ещё примеры для «research»...
advertisement

исследовательскийresearch facility

Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
They found one shipment, sent to a Dr Shiro Zama at a research facility out in Perkey, West Virginia.
Три дня назад ты бросила работу в Военном исследовательском институте.
Three days ago you pulled a job at the Army Research Facility.
На сей раз он стащил подопытное животное из исследовательской лаборатории, и он на свободе.
This time, he snagged a test animal from a research facility, and is on the loose.
Дэниел остался в исследовательской лаборатории с Джонасом.
Daniel was at the research facility with Jonas.
У учёного Асгарда возникли проблемы в исследовательском строении, расположенного под поверхностью одной из изучаемых нами планет.
An Asgard scientist is stranded in the research facility beneath the surface of the planet in question.
Показать ещё примеры для «research facility»...
advertisement

исследовательскийexploratory

Мы покинули Землю и отправились в исследовательскую экспедицию в космос 17го Марта 1957-го года.
We left Earth on an exploratory flight into space on the 17th of March, 1957.
Обретение исследовательской мощи сделало Голландию важнейшим интеллектуальным и культурным центром.
Becoming an exploratory power made Holland a vital intellectual and cultural center as well.
— Организую исследовательский комитет.
Exploratory committee.
Исследовательская операция.
Exploratory surgery.
Я сказала, как я к этому отношусь. Мой отец организовал исследовательский комитет.
My dad just set up a little...exploratory committee.
Показать ещё примеры для «exploratory»...
advertisement

исследовательскийsurvey

Исследовательский корабль с экипажем в 20 человек погиб.
A survey ship with 20 men aboard lost.
Ну эта капсула возвращается в исследовательский блок, правильно?
Well this capsule is homing in on the survey place, right?
Поскольку ты сказал капсула возвращается прямиком на исследовательский блок и там кварки.
As you said, this capsule is homing straight back onto the survey unit, and the Quarks are there.
— Да, Севатим — исследовательская группа, Теш — технический персонал.
— Yes, the Sevateem were the survey teams and the Tesh were the technicians.
Позывные соответствуют исследовательской экспедиции.
Their call letters check with a survey expedition— — S.S. Columbia.
Показать ещё примеры для «survey»...

исследовательскийstudy

Я собственно хотел узнать не присоединишься ли ты к моей исследовательской группе.
I came to ask you to join my study group.
Я хочу превратить его комнату в исследовательскую.
I want to turn his room into a study.
Исследовательскую?
A study?
Я должен встретиться с моей исследовательской группой.
I have to meet with my study group.
Клев Пэллот. Он принял меня в исследовательскую группу.
He recruited me into a study.
Показать ещё примеры для «study»...

исследовательскийtrp

И капитан Холланд был направлен в исследовательскую компанию в качестве лётчика-испытателя.
And Captain Holland was on loan to TRP as a test pilot.
Так же, как и мисс Мэйсон, исполнительный директор исследовательской компании.
As does Ms. Mason, the CEO of TRP.
По словам Ника, исследовательская компания также её использует.
According to Nick, TRP uses them, as well.
Знаешь, все лётчики-испытатели соревновались ради бонусов, предлагаемых исследовательской компанией, может быть, Клаудия просто пыталась помочь Холланду победить в конкурентной борьбе.
You know, all these test pilots vying for the bonuses that TRP was offering, maybe Claudia was just trying to give Holland a leg up on the competition.
И ночью, когда он был убит, вы предполагали, что он был на испытаниях в исследовательской компании.
And that the night he was killed, you assumed he was on a training mission for TRP.
Показать ещё примеры для «trp»...

исследовательскийresearch team

Мой отец работал в исследовательской группе, которая работала над Вратами во время войны.
My father worked on the research team that worked on the gate during the war.
Член исследовательской группы д-р Ник Пападопулос считает... что существо делает гнездо... чтобы начать свой род с Манхэттена.
Research team member Dr. Nick Papadopoulus believes.... the creature may be nesting... using Manhattan as ground zero to cultivate the species.
Он попытается спасти работу исследовательской группы.
He's trying to salvage the research team's work.
Заключительный проект исследовательской группы все еще здесь.
The research team's final project is still here.
Университет достаточно думал об этом, что забрать его у меня и отдать исследовательской группе теперь компания твоего отца хочет купить на него патент.
Well, the university thought enough of it to take it from me and give it to a research team, but now your dad's company is buying the patent.
Показать ещё примеры для «research team»...

исследовательскийrd

Их исследовательский центр годами ничего не производил.
His RD had produced nothing for years.
А ещё через неделю Старк отказался от семизначного исследовательского контракта с армией и порвал с ними все отношения.
A week after that, Stark walks away from a seven-figure RD contract with the army and cuts all ties with them.
Это была исследовательская компания, тестировавшая новые лекарства.
It was RD, testing new drugs.
Я съезжу в исследовательский отдел в Стамфорде, чтобы поздравить мою команду, и убедиться, что они помнят, кому они всем обязаны.
I'll drive out to RD in Stamford, congratulate my team, make sure everyone remembers who got them there.
Ты выполнял исследовательскую работу в области устройств помогающих глухим.
You're doing RD on deaf assist devices.
Показать ещё примеры для «rd»...

исследовательскийexploration

Она умерла из-за взрыва исследовательского судна в глубоком космосе.
She died on a deep-space exploration vessel that exploded.
Исследовательские подразделения 1-12.
All exploration units from one to twelve.
— У нас ведь исследовательский корабль, а не боевой крейсер!
We're an exploration ship, not a battle cruiser!
В 1964 году НАСА запустило небольшой исследовательский корабль к Красной планете.
In 1964 the National Aeronautic and Space Admininstration, NASA, launched the small exploration spacecraft toward the red planet
Экипаж исследовательского судна Гидракс, путь следования — от Земли к Бете Два в секторе Перугеллиса.
"Crew of exploration vessel Hydrax, en route from Earth, "destination Beta Two in the Perugellis sector."