испробовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «испробовать»

испробоватьtried

Хорошо, я пробовала убедить тебя, я все испробовала.
All right. I tried to reason with you. I tried everything.
Она все испробовала, чтобы их получить.
She tried everything to get them. Nothing worked.
Возможно, вам будет интересно узнать, сэр, что у меня есть двоюродная бабушка, которая испробовала ФРИСКО как-то, и у ней появилась ужасная сыпь.
It might interest you to know, sir, that I have a great aunt who tried Frisko once, and she came out in an appalling rash.
Я всё испробовал.
Tried everything.
— Ты всё испробовал?
— Have you tried everything?
Показать ещё примеры для «tried»...
advertisement

испробоватьtried everything

Мы испробовали всё, чтобы спасти их.
We tried everything to save them.
Я испробовал всё, что бы убедить Бретта, что Бог существует, но это не сработало.
I tried everything to convince Brett that God exists, but nothing worked.
Испробовали всё, от точечной электро-терапии% до гравифотОнов...ничего не помогло.
They tried everything from point energy treatments to graviphotons... nothing worked.
Испробовали все, чтобы убить их.
Tried everything to kill the things.
Судя по всему, испробовали все: лечение, психотерапию.
Apparently they tried everything, treatment, counselling.
Показать ещё примеры для «tried everything»...
advertisement

испробоватьtaste

Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
Hyah! Taste of my magic, Kang.
Шагни вперёд, в глубь и испробуй все прелести плазменного источника.
Drink deep, or taste not the plasma spring.
Надо бы тебе пригласить ее испробовать напитки.
You should have invited her to taste you drinks.
Почему бы не испробовать всех?
Why not have a taste of them all?
Нужно испробовать почерк её колдовства.
I need but a taste of their signature.
Показать ещё примеры для «taste»...
advertisement

испробоватьused

Какой приём вы испробовали на своей жене в Альбукерке, когда Вас арестовали за нападение и побои?
What was the hold you used on your wife in Albuquerque,New Mexico, when you were arrested for assault and battery?
Например, в 1759 году, здесь, в Болонье, электричество испробовали на мышцах парализованного мужчины.
For instance, in 1759, here in Bologna, electricity was used on the muscles of a paralysed man.
Ты испробовал его на Коннере, верно?
You used it on Conner, didn't you?
Я только что испробовал его на ком-то тоже бессмертном
I just used it on someone else immortal.
— Могу я испробовать?
— May I use?
Показать ещё примеры для «used»...

испробоватьtested

Я, наверное, пойду, испробую одну из... твоих теорий, посмотрю, что из этого выйдет.
I should probably go, Test out some of... Those theories of yours,
если ты меня испробуешь
If you put me to the test
Подождем результатов и завтра испробуем газ.
Let's wait for the blood count and test the gas tomorrow.
Я хочу испробовать его сейчас.
I want it tested now.
Но он был так увлечён, что решил испробовать это на самом себе.
But he was so sure of what he was onto that he tested it on himself.
Показать ещё примеры для «tested»...

испробоватьexhausted

Я испробовал все возможное, чтобы понять, что происходит.
I've exhausted every plausible theory.
Но пока я не испробовала все возможность зарабатывать на жизнь на своей земле, среди мой собственный народ...
But till I've exhausted every possibility of making a living on my own land, among my own people...
Если, конечно, ты не испробовал все остальное, чего я еще не сделал.
Not unless you've exhausted other avenues, to which I had not.
Я испробовала большинство из них.
I've exhausted most of them.
Только когда мы испробуем все остальные варианты.
Not until we've exhausted every other option.
Показать ещё примеры для «exhausted»...

испробоватьeverything

Он не очнется, мы всё испробовали. — Не всё.
Not everything.
Ну, мы ещё не всё испробовали.
Well, we did not attempt absolutely everything.
Поверьте, я испробовал всё, что мог придумать, все свои ресурсы.
But believe me, I have been trying with everything I can think of with the resources I have.
Парень объездил весь свет, всё испробовал.
Bloke's been everywhere. Has done everything.
Мы испробовали все, что приходило нам в голову, чтобы разбудить его, Итан.
We're trying everything we can think of to wake him up, Ethan.
Показать ещё примеры для «everything»...

испробоватьsample

Так испробуй её.
Sample her, then.
Вы первые гаджи, которые испробуют то, что мои люди называли «стрелой Святого Себастьяна»
You're the first gadji to sample what my people once referred to as «Saint Sebastian's Arrow.»
Да, я рекомендую вам все испробовать, молодой человек, но боюсь, сегодня вам придется петь одному.
Yes, well, I recommend you sample it all, my lad, but I'm afraid you have to sing solo tonight.
Слушай, они, вероятно, захотят шалости в подсобке, так как захотят испробовать товар, так что будь осторожней.
Listen, they're gonna want to probably get a little frisky in the back room, 'cause they want to sample the goods, so be careful.
Я испробовала товар.
I've sampled the merchandise.

испробоватьgive me a try

Может испробуем это завтра, когда Эвелин не будет дома?
What do you say we give it a try tomorrow when evelyn isn't home?
Давай-ка... давай-ка испробуем вот это, а?
Let's, uh... let's give this a try, shall we?
А давай мы его испробуем, а?
Let's, uh... Let's give it a try, okay?
Думал, я испробую их.
I thought I'd give them a try.
Не пугайся, испробуй меня.
(sing) Don't be scared Give me a try (sing)