использования — перевод на английский

Быстрый перевод слова «использования»

«Использования» на английский язык переводится как «use» или «utilization».

Варианты перевода слова «использования»

использованияusing

Разве ты не можешь, ох.. поддерживать закон без использования оружия?
Can you not uphold the law without using firearms?
Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить общественность.
An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public.
Итак, использование возвышенной и изысканной лексики зарекомендовало себя.
So, using a vocabulary that is dignified and distinguished recommends itself.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.
Имеются ли отметки об использовании установки для сжигания отходов в погрузочной площадке.
Have you any notes of anybody using the waste incinerator in the loading bay.
Показать ещё примеры для «using»...
advertisement

использованияusage

Использование верное, Номад.
— The usage is correct, Nomad.
Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.
Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.
Я верю, потому что используются проф.спортсменами а занчит, они могут быть причиной использования их большим количеством детей.
I believe the poor example being set by professional athletes is a major catalyst fueling the high usage of steroids amongst our kids.
Эйприл, у тебя есть тот доклад об использовании, о котором я просил?
April, do you have that usage report that I asked for?
Единообразное использование шрифтов.
Consistent font usage. Come on.
Показать ещё примеры для «usage»...
advertisement

использованияexploiting

Вас пора раскулачивать за использование рабочей силы.
You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker.
И причина по которой я знаю что уважение это инструмент это то что это не естественная вещь, и мы забыли о ее использовании все время, и когда мы начинаем соревноваться и использовать друг друга, и унижать, и контролировать.
And the reason I know respect is a tool is because it is clearly not a natural thing, and we forget to use it all the time, and then we start competing with each other and exploiting each other and humiliating each other and controlling each other.
Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек.
Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes.
Или то, что ты хотела, чтобы полиция официально предъявила ему обвинения за использования подростка, злоупотребляя своими властными полномочиями.
Or that you wanted the Rosewood Police to formally charge him for exploiting a teenager when he was in a position of power.
Он удерживает нас от использования жизненно важной области средств обороны!
It's kept us from exploiting a vital area of defense.
Показать ещё примеры для «exploiting»...
advertisement

использованияmisuse of

Как бы то ни было, это было мерзким неправильным использованием фургона.
Whatever it was, it was a gross misuse of van.
Номер два. Нецелевое использование папок компании.
Number two, misuse of company files.
— Так, нецелевое использование служебного телефона.
— Okay, this is a misuse of company phones.
От клея до красок в аэрозолях, нецелевое использование этих веществ широко распространено.
From glue to paint to aerosols, the misuse of these drugs is widespread.
— Ну, губернатор сказал, что я сильно злоупотребил служебными полномочиями, грубо нарушив данную мной присягу, а мое злонамеренное использование сил полиции Гавайев было беспрецедентным.
Well, the governor said that my actions were a gross abuse of power by a sworn officer of the law and my misuse of HPD resources was unprecedented.
Показать ещё примеры для «misuse of»...

использованияapplication

И без причины её использовать, без возможности практического использования без преимуществ, которые можно получить, идея просто оставалась.
And with no need for it, no possible real-world application... No advantage at all to be gained from it, the idea stayed.
Бунтарь советует всегда ждать час после использования солнцезащитного крема перед тем, как войти в воду.
Wild Man says always wait one hour after application of sunscreen before entering the water!
Я работаю над использованием паранормальных способностей в целях военной обороны.
My mission has been to investigate the application of paranormal powers for military defense.
Совместное использование кредиток.
Joint credit card application.
Эта комета, безусловно, астрологическая загадка, однако тщательное наблюдение и использование...
That comet is an astronomical puzzle, to be sure, but careful observation and application...
Показать ещё примеры для «application»...

использованияreuse

Сокращение загрязнений, повторное использование, рециркуляция.
Reduce, reuse, recycle.
Повторное использование, рециркуляции.
Reuse, recycle.
Теперь я знаю 5 способов повторного использования оберточной упаковки.
I now know five amazing ways to reuse gift wrap.
Вы знаете, сокращение, повторное использование, утилизация.
You know, reduce, reuse, recycle.
Экономия, повторное использование, утилизация.
Reduce, reuse, recycle.
Показать ещё примеры для «reuse»...

использованияtechnology

С 1981 года их начали производить с использованием защиты от подделок.
They were manufactured with state-of-the-art anti-counterfeiting technology from 1981.
Является ли наличие фаршированных блюд свидетельством использования инопланетных технологий?
Does the appearance of stuffing at the first Thanksgiving table suggest a kind of alien technology?
Мыподобралиподдельныймаяк и сделали вывод, что он изготовлен с использованием технологий Марсианского Флота.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology.
Очень возможно, что подземный вход был спрятан с использованием некой технологии.
It's very possible that the underground entrance was concealed with some sort of technology.
Когда я усовершенствовал хладопушку, не было времени заменить маячок, так что я разработал способ отслеживать её с использованием военных технологий.
See, when I rebuilt the cold gun, I didn't have time to place a tracker on it, so I devised a method of locating it by borrowing some military technology.

использованияcarpooling

Мне нравится совместное использование автомобиля.
I like carpooling.
Во-вторых, совместное использование автомобилей, больше денег тратить друг друга.
Secondly, carpooling, even more money to spend on each other.
— Ну, я скажу тебе кое-что. Я звонил Адаму насчет совместного использования автомобилей,
I'll tell you one thing, I called Adam about carpooling...
Мы можем договориться о поочерёдном использовании своих автомобилей.
We can carpool.
Поочередное использование личных автомобилей очень модно, современно и полезно для природы.
Carpooling is very hip, very now and very green.

использованияoveruse

До тех пор, пока мои губы не начали трескаться от чрезмерного использования.
Until my lips started to crack from overuse.
Пытаюсь понять, как их можно отсортировать... в хронологическом порядке или по типу угрозы... или по использованию заглавных букв.
Trying to figure out how to sort them ... chronological order, type of threat... overuse of block letters.
Вероятно, от частого использования.
Overuse, I imagine.
Химио— и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием ..
The chemotherapy and radiation, coupled with the overuse of..
Очевидно чрезмерное использование одеколона
I mean, the obvious is, uh, the overuse of cologne.

использованияaccuse

Как ты смеешь обвинять меня в использовании Троянского коня.
Oh, how dare you accuse me of Trojan horsing you.
И вы обвиняете в использовании дешёвых трюков, когда сами сравнили мою семью с гангстерами?
And you accuse me of cheap shots when he compared my family to gangsters?
Ты не можешь обвинять рыцаря в использовании магии без доказательств. Король никогда не поставит слово слуги выше слова рыцаря.
You can't accuse a knight without proof — the King would never accept the word of a servant over that of a knight.
Когда не будешь знать, что сказать, просто обвини их в использовании политики скрытых посланий..
When you get stuck or don't know what to say, just accuse them of playing dog-whistle politics.
Вердикт суда — виновен в использовании колдовства.
The verdict is that the accused are found guilty of witchcraft.