исполнение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «исполнение»
«Исполнение» на английский язык переводится как «performance» или «execution».
Варианты перевода слова «исполнение»
исполнение — performance
Это было хорошее исполнение.
That was a good performance.
И поблагодари за превосходное исполнение роли миссис Таунзенд.
Thank her for her performance as Mrs. Townsend.
Да, прекрасное исполнение.
Yes, it was a really magnificent performance.
Какое исполнение!
What a performance.
Дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей.
Giving a person a bribe official time performance of their duties?
Показать ещё примеры для «performance»...
advertisement
исполнение — execution
ПрЕдали не той бумагой, прЕдали плохим исполнением.
Betrayed by mediocre paper, betrayed by poor execution.
Вы понимаете, что препятствие полиции в исполнении ее долга — это преступление?
You realise an obstruction of the police in the execution of their duty is an offence?
И какое из препятствий вы поставите передо мной в исполнении моего долга?
And what of the obstruction you offer me in the execution of my duty?
Хорошее исполнение, Чарли.
Good execution, Charley.
Теперь, исполнение установлено на 17 января.
Now, the execution is set for the 17th of January.
Показать ещё примеры для «execution»...
advertisement
исполнение — on duty
— Ты при исполнении?
Are you now on duty?
Чтож, если он погиб при исполнении, то это маленький чертов бонус.
Well, since he died on duty, there would be a very fucking small bonus.
Не при исполнении.
Never on duty.
Это это было бы полностью несоответствующим для любого летчика играть в видеоигры при исполнении служебных обязанностей.
It would be completely inappropriate for any airman to play video games on duty.
Как вы смеете держать в заключении полицейского при исполнении?
How dare you imprison a police officer on duty! Bastards! — Catch Park Il-soon!
Показать ещё примеры для «on duty»...
advertisement
исполнение — line of duty
Погиб при исполнении.
Died in the line of duty.
Технически, М-р Магадан... вас признали виновным в убийстве 1й степени, которое присуждается за убийство, офицера полиции при исполнении.
Technically, Mr. Magadan... you have been found guilty of murder in the first degree, which is reserved for the killing of a police officer in the line of duty.
— Я был ранен при исполнении.
— I got shot in the line of duty.
Ты погибнешь при исполнении!
Killed in the line of duty!
Он погиб при исполнении.
H e died in the line of duty.
Показать ещё примеры для «line of duty»...
исполнение — executed
План был безукоризненным, а вот исполнение — некомпетентным.
It was perfectly planned, but it was executed with Neolithic incompetence.
Ты подошла к браку, как к работе, как к чему-то, что может быть просчитано и приведено в исполнение.
You approached our marriage like a job... something to be reconned, planned and executed.
Осудят и приведут приговор в исполнение.
Sentenced and executed, I know.
Сегодня народ Пенсильвании должен привести в исполнение казнь над Грегори Билсом.
Gregory Beals is scheduled to be executed today by the commonwealth of Pennsylvania.
К счастью, перед тем, как был приведен в исполнение.
Luckily before it was executed.
Показать ещё примеры для «executed»...
исполнение — singing
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. И сейчас мы услышим в его исполнении наш гимн.
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia, would yöu please give a warm, American welcome to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan and we are honored to have singing our national anthem.
Какие гимны ты помнишь в моём исполнении?
Which anthem do you remember me singing?
Чем исполнение крошечного отрывка.
Than singing a tiny part.
Я думал, исполнение Мартини было сносным, но назвать его великим певцом... Смешно!
I thought Martini's singing was adequate, but to call him a great singer... ridiculous.
— Подумайте об этом... — как вашем вкладе в Африканское освобождение... как исполнение песни «Мы -мир»
Think ofit... as your contribution to African relief... like singing in We Are the World.
Показать ещё примеры для «singing»...
исполнение — off-duty
Шеф бюро сказал, что это могут быть только офицеры не при исполнении.
Bureau chief said it would only be off-duty officers.
Офицер полиции не при исполнении, погонный номер 11-23-1.
Off-duty police officer, collar number 11-23-1.
Ты спрашиваешь пару вопросов, следуешь парочке руководителей. и просто сохраняешь все при исполнении служебных обязанностей.
You ask a few questions, follow a few leads and just keep everything off-duty.
Одной из жертв был коп не при исполнении. Отсюда непомерный энтузиазм нашего гения.
One of the campers he killed was an off-duty cop, which accounts for all the enthusiasm from genius over there.
Этот «чувак» был офицером полиции не при исполнении, и подрабатывал в магазине — обналичивал чеки.
That «dude» was an off-duty police officer, moonlighting at the check cashing store.
Показать ещё примеры для «off-duty»...
исполнение — job
В вашем исполнении ваша работа кажется такой простой.
You make your job look so easy.
— И я уверяю вас, если бы они знали, что Вы при исполнении такого бы не случилось.
— And I assure you, had they known that you were on the job, — they would have backed off. — Mm.
Я тебе вот что скажу.. Копа по имени Эдди Пенланд убили при исполнении.
All I can tell you is this... a cop named Eddie Penland was killed on the job.
Погиб при исполнении.
He died on the job.
Но я коп при исполнении, и мне нужно, чтобы вы провели меня внутрь.
But, uh, I am a cop on a job and I need you to walk me inside.
Показать ещё примеры для «job»...
исполнение — carried out
И все приведены в исполнение.
And all carried out as well.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент.
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор привести в исполнение незамедлительно.
The sentence will be carried out immediately.
Приговор в исполнение не привели, так как в ночь со 2 на 3 ноября 1918 года они сбежали на немецкой подводной лодке.
The sentence was not carried out as they fled on the night of 3 November 1918 on a German torpedo boat.
Показать ещё примеры для «carried out»...
исполнение — perform
Каковы предпосылки для того, чтобы одна сторона... отказалась от исполнения своей части контракта... и при этом не платила за ущерб?
What are the elements that can lead to a party... being excused from performing his part of a contract... and yet not paying damages?
Мне казалось, что Грэм очень важен, он очень хорошо его уравновешивал, его сочинения, его исполнения были необходимы для группы.
I thought Graham was very important, he balanced it out very much, his writing, his performing were necessary for the group.
Вы когда-нибудь принимали деньги или подарки в уплату за исполнение ваших рабочих обязанностей?
Have you ever accepted money or a gift for performing your regular duties.
Перед исполнением опасных заклинаний, некоторые употребляют его, чтобы увеличить свои силы.
Before performing dangerous spells, certain practitioners ingest it to augment their power.
Ну, это было не совсем исполнение.
Yeah, well, I wasn't really performing it.
Показать ещё примеры для «perform»...