иметь значение — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «иметь значение»
«Иметь значение» на английский язык переводится как «to matter» или «to be important».
Варианты перевода словосочетания «иметь значение»
иметь значение — matter
И мою половину тоже, если это имеет значение.
My half too, for that matter.
Но какое это всё имеет значение?
But what does this all matter?
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли — и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
Really, Harold, it is time you settled down... and stopped flitting away your talents on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically purging they may be.
Что бы ни говорил — это уже не имеет значения!
What does it matter what he said?
Это не имеет значения!
No matter!
Показать ещё примеры для «matter»...
advertisement
иметь значение — important
Разве это имеет значение?
Is that important?
С этого момента, для вас ВСЁ имеет значение.
From now on, everything may be important for you.
Мое физическое состояние не имеет значения.
My physical condition is not important, doctor.
— Моё имя не имеет значение.
— My name is not important.
Да какое имеет значение это прошлое ...для получения гаража.
Yes, what is important is the past ... For the garage.
Показать ещё примеры для «important»...
advertisement
иметь значение — make any difference
Какое это имеет значение?
Would it make any difference?
Я хотела сказать, что не имеет значения, чем занимаешься ты но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business.
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта.
I don't suppose it will make any difference, but you're parked in front of a fireplug.
Ответьте, Вы выдержите? Не важно, что я узнаю, это не имеет значения.
No matter what I find out, it won't make any difference.
Не имеет значения.
Doesn't make any difference.
Показать ещё примеры для «make any difference»...
advertisement
иметь значение — is irrelevant
Твоя неудача не имеет значения.
Your failure is irrelevant.
Уважение не имеет значения.
Respect is irrelevant.
Диалог не имеет значения.
The message is irrelevant.
Ваше признание не имеет значения.
Your recognition is irrelevant.
Шансы не имеют значения.
Chance is irrelevant.
Показать ещё примеры для «is irrelevant»...
иметь значение — really matter
Какое это имеет значение?
Does it really matter?
Оно не имеет значения.
It doesn't really matter.
Ты снова оплашал, но к счастью это не имеет значения. Значение?
You've blundered again, but fortunately it won't really matter.
Когда знаешь друг друга не так долго, это не имеет значения.
When you don't know eachother too long, it doesn't really matter
Это случается довольно часто, но это не имеет значения.
This happens all the time, but it doesn't really matter.
Показать ещё примеры для «really matter»...
иметь значение — doesn't matter
Однако, это не имеет значение, учитывая, скольких уже потеряли.
However, it doesn't matter, considering how many have been wasted already.
Какое это имеет значение?
It doesn't matter.
Это не имеет значения.
No. That doesn't matter
Деньги имеют значение?
The money doesn't matter?
Это не имеет значение (Так ,)
It doesn't matter (So ...)
Показать ещё примеры для «doesn't matter»...
иметь значение — counts
В этом мире есть только одна вещь, которая имеет значение — то, кто умирает первым.
In our world the only thing that counts is who dies first.
Почему это имеет значение только тогда, когда вам это выгодно?
It only counts when it suits you.
Поверь, это имеет значение.
Believe me, it counts.
Имеет значение только то, что мы все чего-то достигаем.
What counts is that we all achieve something.
Только это и имеет значение.
That's all that counts.
Показать ещё примеры для «counts»...
иметь значение — has meaning
Потому что сегодня это имеет значение для всех нас.
Today this has meaning for us all.
Конечно, это имеет значение.
Of course it has meaning.
Смерть Лоры Палмер затронула всех и каждого, будь он мужчина, женщина или ребенок. Потому что здесь жизнь имеет значение, каждая жизнь.
Laura Palmer's death has affected every man, woman and child because life has meaning here, every life.
И в это время ты не рискуешь... разве что сам процесс имеет значение.
You don't risk the time it takes to do this... unless the act itself has meaning.
Это имеет значение для кого-то здесь
This has meaning for someone here.
Показать ещё примеры для «has meaning»...
иметь значение — mind
— Не имеет значения!
— Never mind!
О, не имеет значения.
Oh, never mind.
Это не имеет значения.
Never mind that.
— Не имеет значения.
— Never mind.
Не имеет значения, детка.
Never mind, little girl.
Показать ещё примеры для «mind»...
иметь значение — care
Если это имеет значение.
As if you care.
Единственное, что имеет значение для тебя — избежать того, чтобы я вспомнил эти семь недель.
You only care about preventing me from getting back those seven weeks.
В этом случае... совершенно не имеет значения, каким образом ты будешь убит.
If it's death you're really afraid of, why should you care about what kills you?
Знаешь, это все не имеет значения, если бы он старался. А он совсем не напрягается.
Look, I don't care if he doesn't bat a thousand if he just tried.
Заводу нужна рыба, и не имеет значения, что ты его ненавидишь.
I don't care if you hate him. You won't buy one tail from Mangi!
Показать ещё примеры для «care»...