именным партнёром — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «именным партнёром»

именным партнёромname partner

То есть ты хочешь быть именным партнером.
So you want to be a name partner.
Я не скрывал свое желание сделать шаг в сторону роли именного партнера, в основном потому, что я верю в фирму, а наша прибыть уменьшилась..
Now, I have made no secret of my interest in stepping into a name partner role, mostly because I believe the firm, and our bottom lines, are hurt...
Но я принял решение, после тщательных раздумий, поддержать Джулиуса Кейна в роли именного партнера, потому как по моим ощущениям, он наилучшим образом представит то, что мы хотим.
But I have decided, after much reflection, to support Julius Cain as a name partner, because I feel he will best exemplify, um, the things... that we want.
— Я думаю, что кое-кто в этой гонке хочет сместить меня с должности именного партнера во время моего отстранения.
— I think one person is being overlooked in this rush to replace me as name partner during my suspension.
Он спрашивал, не отказаться ли от тебя в качестве именного партнёра.
He asked whether to drop you as a name partner.
Показать ещё примеры для «name partner»...
advertisement

именным партнёромyour name on the wall

Разве за обеденный перерыв ты стала именным партнером?
Did you get your name on the wall since lunch?
И они сделали тебя именным партнером, но держи эту информацию при себе.
And those cards are getting you your name on the wall, but you need to keep this to yourself.
Стал именным партнером.
You got your name on the wall.
Ты стал именным партнером.
And you got your name on the wall.
Я не припомню особой нравственности, когда ты использовал секрет Майка, чтобы стать именным партнёром.
I don't recall them being beyond reproach when you used Mike's secret to get your name on the wall.
Показать ещё примеры для «your name on the wall»...
advertisement

именным партнёромname on the door

Если устроишь выгодное соглашение о разделении фирмы, станешь именным партнером.
You beat me on the dissolution negotiation, you get your name on the door.
Ты не просто хочешь быть именным партнером.
You don't want your name on the door.
Пока я не сделаю тебя именным партнером.
Until I put your name on the door.
Это ведь никак не связано с твоими амбициями стать именным партнёром, верно?
It wouldn't have anything to do with you wanting to use all of this just to get your name on the door, would it?
Ты здесь не именной партнер.
Your name is not on the door here.
Показать ещё примеры для «name on the door»...
advertisement

именным партнёромon the wall

Но он знает, что ты совершил преступление и уволился, а потом стал именным партнером.
But he does know you committed a crime and that you resigned and now your name is up on the wall.
Сделать меня именным партнером.
Put my name on the wall.
Харви стал именным партнером.
I saw Harvey's name go up on the wall.
Когда я узнал о нем, вместо того, чтобы пойти в полицию, или в коллегию, я использовал это, чтобы стать именным партнером.
When I found out about him, instead of going to the police, or going to the Bar, I leveraged it to get my name on the wall.
Джессика не хотела делать тебя именным партнером, и если ты думаешь, что я позволю тебе быть управляющим, пока она ещё дышит, ты сошёл с ума!
Jessica didn't even want your name up on the wall, so if you think I'm gonna let you be managing partner while she's still breathing, you're out of your goddamn mind!

именным партнёромyour name

Но я теперь именной партнер.
My name is on that wall.
Я не могу в одночасье сделать тебя именным партнером.
I can't just slap your name up there one morning.
Раньше я не был именным партнером.
My name was never on the door before.
Ты не нужна мне ни для того, чтобы стать именным партнером, ни для того, чтобы выиграть это дело.
I don't need you to get my name on the door any more than I need you to win this case.
Расширишь условия договора о неконкуренции и постараешься заслужить звание именного партнера, потому что пока ты до этого не дорос.
You extend your noncompete, and you get a chance to earn your name on the door, because it's not going up there now.